five-and-ten是什麼意思?這些數字俚語你知道嗎?
如果想要學好地道英語,俚語的積累必不可少,很多表達都不能從字面上簡單地去理解,知道俚語的真正意思,這樣才能和外國朋友無障礙交流。
今天帶來的俚語跟大家常見的數字有關,一起來學習吧!
five-and-ten字面意思:五和十;
實際表示:廉價商品;雜貨店,小零售店。
其實,five-and-ten是一個縮寫
完整的寫法:five-and-ten-cent store
【例句】
In a five-and-ten-cent store you can buy all manner of things.
在小雜貨店裏你能買到各種各樣的東西。
ten out of ten的意思是“十分之十”
也就是——“滿分”
常用來表示:猜對了,做得很好
【例句】
I give it ten out of ten for originality.
因其創意我給它打滿分。
fifty-fifty
fifty-fifty的意思是對半(的),平分
【例句】
They divided the prize fifty-fifty.
他們平分了獎勵。
in two twos
當你看到了兩個two,是不是開始陷入疑惑,但是“in two twos”不是“兩兩之間”的意思。
in two twos真正的意思是:立刻、馬上!
【例句】
The business was over in two twos.
工作一轉眼之間就結束了。
take ten
take”有“拿;採取;耗費;花費”的意思。
“take ten”的意思是“休息10分鐘;小憩”。
這個“take ten”=“take ten minutes”,不過口語中經常會把“minutes”省略。
【例句】
Let's take ten and go on working then.
讓我們休息一下再繼續工作。