sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?

一看到 sporting house,

大家的第一反應是不是“健身房、體育館”?


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


因為 sport 是“運動”的意思,

而 house 是“房子”

那麼組合在一起就是“體育館、健身房”呀!

完全沒毛病有木有?


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


但是,sporting house 真正的意思,

其實是:妓院,賭場

驚不驚喜?!意不意外?!


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


為什麼會是“妓院”的意思呢?

因為 sporting 除了表示“運動的”之外,

還有“玩弄,娛樂,好賭”的意思,


sporting

1. 運動的,有關體育運動的,像運動家的;喜歡運動的;喜歡打獵的;運動用的
2. 有體育道德的,光明正大的,公平的
3. 放蕩的,好賭的;投機的,賭博性質的


所以在美國俚語中,

sporting house 就有了“妓院”的意思。


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


“妓院”的英文表達除了 sporting house,

還有一個也特別有意思,

那就是:cathouse

看字面意思,你會不會又懵圈了,

這難道不是“貓窩”的意思嗎?

sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


其實,“貓窩”更常用 cat bed cattery 來表示,

cathouse 在口語中經常是指“妓院”


It is not a hotel, but a sporting house / cathouse.

那不是旅館,而是妓院。


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


不過,有人可能在國外見過專賣運動服裝和用品的店:Royal Sporting House

所以 sporting house 並不是常見的俚語,

大家只要知道這在英語俚語中會有歧義就可以了。


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


説到這,那“健身房、體育館”用英語該如何表達呢?

體育館、健身房 gym / gymnasium

體育館 stadium

健身房 fitness center / fitness room


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


下面還有一些跟 house 有關的表達,也很容易會錯意,快來看看你中槍沒有!


on the house

大家千萬不要望文生義,

將其理解成“在房子上”,

真正意思是:由店家負擔費,免費


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


假如有一天你在某外國餐廳吃飯,

服務員給你拿上來一杯飲料或者甜品,

並告訴你:This is on the house.

這就説明這甜品是不用付錢的。

注意這裏的 house 就是代表該餐廳,

同理如果有人説:On me.

就是説他請客,錢由他付。


All the drinks were on the house.

所有的飲料都是免費的。


in the doghouse


這可不是字面意思“在狗的房子裏”,

而是用來形容一個人惹禍了。


in the doghouse 惹禍,惹麻煩

sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


I'm in the doghouse - I broke Sara's favourite vase this morning.

我惹麻煩了——今天早晨我把薩拉最喜愛的花瓶給打碎了。


bring the house down

這個表達非常有意思,

跟房子也無關哦,

本意是指:獲得掌聲,獲得滿堂彩


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


The clown sang a duet with the talking horse, which brought the house down every night.

每天晚上,這個小丑都和一匹會説話的馬一起表演二重奏,這真讓觀眾笑破了肚皮。


Whenever we have a family gathering, my father always tells jokes that bring down the house.

我們每次家庭聚會時,我爸總是會講笑話,使家裏笑聲滿堂。


sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説?


每日一問

sporting house 是什麼意思?

A. 妓院,賭場

B. 健身房

C. 體育館


歡迎大家在留言區寫下你的答案哦~


版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1465 字。

轉載請註明: sporting house 竟然是“妓院”?那“健身房”要怎麼説? - 楠木軒