Have a nice dream≠做個好夢!你知道原因嗎?!

Have a nice dream≠做個好夢!你知道原因嗎?!
每晚入睡前,你和誰互道晚安?

千萬別用Have a nice dream哦,

這是很常犯的中式英文錯誤!

馬上來學,正確的互道晚安方式~!

Have a nice dream≠做個好夢!你知道原因嗎?!
Have a nice dream

解析:錯在“a... dream”,因為人們通常不會只做一個夢!

使用dreams會更合適,除此之外,

外國人不會用Nice,應該要替換成Sweet

正確表達:

Sweet dreams

接下來教你不同場景下,

可以使用的合適晚安方式

朋友之間互道晚安

Sleep well

睡個好覺

Good night then.

那麼晚安啦

情景例句:

Now it's time to say good night. Sleep well.

現在該説晚安了,晚安,睡個好覺

同事,工作夥伴之間互道晚安

Have a pleasant night

祝您有個美好的夜晚

Have a pleasant evening

祝您有個愉快的夜晚

情景例句:

I wish you all have a pleasant evening!

希望大家可以度過一個愉快的夜晚

父母和寶貝之間互道晚安

Night Night

安安~

Don't let the bedbugs bite!

快安睡,蚊蟲遠離你

情景例句:

Nighty-night, dear.

親愛的,晚安

戀人之間互道晚安

Sweet dreams

祝你有個香甜的夢

Sleep tight, my darling

親愛的,好好睡吧

情景例句:

I'll see you in the morning. Sweet dreams!

明早見,做個好夢!

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 641 字。

轉載請註明: Have a nice dream≠做個好夢!你知道原因嗎?! - 楠木軒