為何中國代表在聯合國能講漢語,而日本必須講英語?原因令人驕傲

自聯合國成立以來,為世界的和平、穩定做出了巨大的貢獻。國與國之間的爭議,因為有了聯合國這個平台,大部分分歧都能得到有效的解決。即便局部地區的戰爭,也因為聯合國的介入和調停,始終控制着戰爭的規模,不至於再引發像一戰、二戰那樣席捲全球的戰爭。介於聯合國為世界和平、發展所起到的關鍵作用和價值,各種聯合國會議自然少不了。可為何中國代表在聯合國發言時,可以直接説漢語。而日本代表發言,卻要用英語?這其中的原因令人驕傲,因為漢語是聯合國官方語言之一。

為何中國代表在聯合國能講漢語,而日本必須講英語?原因令人驕傲

目前聯合國有六種官方語言,用的最多的自然是英語,大部分西方國家都在使用這種語言,甚至還有一些亞洲、非洲國家也將英語定位本國通用語之一。除了英語,用的最多的當屬漢語,漢語之所以僅次於英語,主要還是歸功於中國龐大的人口基數,以及越來越多的國家對中國產生好奇,甚至嚮往中國的生活,所以學習漢語的人越來越多,也進一步奠定了漢語在聯合國通用語中的地位。

為何中國代表在聯合國能講漢語,而日本必須講英語?原因令人驕傲

除了漢語以外,還有阿拉伯語、俄語、法語和西班牙語同為聯合國官方語言。至於阿拉伯語不必多説,這主要是因為阿拉伯國家基本上都説阿拉伯語,而俄語更多的是因為當年聯合國建立初期,美蘇是世界上“唯二”的超級大國,蘇聯自然要將自己的語言加入到聯合國常用語中,這是身份和對二戰勝利貢獻的認同。而法語作為西方最古老、高貴的語言之一,也被西方國家推薦成為了聯合國通用語之一。至於西班牙語,西方的不少國家都採用西班牙語系,所以這種語言也成為聯合國第六種通用語。

為何中國代表在聯合國能講漢語,而日本必須講英語?原因令人驕傲

不過還有一種説法,那就是聯合國為表彰五常國家在二戰中付出的犧牲和做出的卓越貢獻,將五國語言定位了聯合國通用語,最後又加上了西方國家較為常見的西班牙語。對此,日本等國一直致力於將日語加入聯合國通用語,因為這不僅是榮耀的象徵,更是一種影響力。只是作為軸心國且又是戰敗國,加上日語在全世界使用比例不高,日本的期盼多次落空。

為何中國代表在聯合國能講漢語,而日本必須講英語?原因令人驕傲

目前漢語在聯合國通用語中的地位越來越高,僅次於英語。這不僅是因為中國人口基數大,説漢語的人更多。而是因為自中國改革開放以來,中國文化的出口、中國對世界的影響力,以及中國商人經商的腳步踏足越來越多的國家,使得越來越多它國民眾開始學習漢語。尤其漢語、漢文化在亞洲區域的影響越來越多,使得漢語成為全球僅次於英語的最受歡迎語言。

當然漢語很難,但正因為漢語博大精深與學好的困難,讓更多國家的人愛上了這麼高深的語言。甚至有西方學者、專家預測,在本世紀末到22世紀中葉,漢語將超越英語,成為全球説的最多的語言。同時隨着全球興起的漢文化,漢語的發展和擴大的太影響力只會越來越大,最終成為第二種卻全球通用語。可見漢語的影響力究竟有多大,當然這離不開國家的富強。

為何中國代表在聯合國能講漢語,而日本必須講英語?原因令人驕傲

值得注意的是,隨着漢語在聯合國內地為的不斷提升,在聯合國內部越來越多的人也開始自覺學習漢語。原因説出來有些可笑,因為很多常駐聯合國的官員覺得漢語太過博大精深,單靠翻譯機只能做到聽懂,卻難以揣摩字面背後的意思。為了更好地瞭解中國,瞭解聯合國上中方話裏話外的態度,越來越多的聯合國代表開始研究起中文。不得不説,這實在令國人感到驕傲。

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1277 字。

轉載請註明: 為何中國代表在聯合國能講漢語,而日本必須講英語?原因令人驕傲 - 楠木軒