老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
如果外國朋友突然説:kiss-me-quick!你可千萬不要認為就是要你親他/她,沒有弄清楚會很尷尬的!

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
kiss-me-quick是什麼?

如果單身的你,聽到別人説kiss-me-quick先別激動的衝上去,kiss-me-quick是三色堇,也能簡稱kiss-me,作花名,中間是有連字符的,真的"快吻我",沒有連字符,説着都一樣,所以要注意對方是想表達什麼哦!

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
The girl with a "kiss-me-quick" hat, is my girlfriend.

那個戴着三色堇花的姑娘是我女朋友。

Kiss me quick, I m off, goodbye!

趕快親我一口,我要走了,再見!

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
Kiss-me-at-the-gate是什麼?

看過上面的內容,一定了解不能按照字面翻譯成"在門口吻我",真正意思也是一種植物,金銀花,也可以叫忍冬。

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
Put some kiss-me-at-the-gate in your tea, it s good for your health.

喝茶時候放一些金銀花,對你的健康有好處。

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
kiss ass 難道是讓你親…!

我們學英文,往往會先知道幾句"髒話",ass是"屁屁"的意思,kiss ass是和我們中文神同步的常用口語,是我們調侃別人時常説的"拍馬屁,馬屁精,諂媚者"。

例句:

I never kiss my boss s ass.

我從不拍我老闆的馬屁。

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
kiss of death是傳説中的"死亡之吻"?

很多劇裏面都會出現這句,意思是"死亡之吻",在口語中,另一層意思是,好心做壞事,也就是看似有好處,但其實會導致失敗或毀滅的事情,幫倒忙。

例句:

It s the kiss of death whenever Paul helps with the cooking.

每當保羅幫忙做飯時,總是好心做壞事。

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
Angel s kiss不只是天使之吻!

我們熟悉的Angel s kiss是"天使之吻",另一個常見意思,表示臉上的"雀斑",因為在外國人的眼裏,雀斑是天使親吻你的臉頰後留下的印記,表示你是被天使祝福和喜愛的那個人,也能形容某人生來就有的胎記。

例句:

Her face filled with angel s kiss.

她滿臉是雀斑。

老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我
4

XOXO 到底是什麼?

xoxo是西方超級流行的打招呼方式,翻譯為親親抱抱,那麼到底分別代表什麼呢?一起來看

"X"代表kiss"親親"

因為讀音相似,英文祝"聖誕快樂"説"Merry Christmas"。但西方人嫌這麼多字母麻煩,簡寫為"Merry X mas".

"O"代表"擁抱"

兩個人的手抱在一起就象"O"一樣是一個圓。"XOXO"合在一起就代表"給你許多熱情的親吻和擁抱"

只象徵祝福,所以不論收信人男女或和自己是不是情侶都一樣適用。

例句:

You know you love me, XOXO, gossip girl.

你知道你是愛我的,XOXO,緋聞少女。

You are the best mom in the universe! XOXO!

你是全宇宙最好的媽媽!親親抱抱!

活學活用

請用“kiss ass "造句拓展口語思維,活學活用

——————

(長按二維碼回覆“BBC”獲得100+英語文化思維視頻)

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1342 字。

轉載請註明: 老外對你説"kiss-me-quick"可不是理解為快親我 - 楠木軒