長調傳承人阿拉坦其其格: 用天籟之聲詮釋蒙古族的靈魂

  編者按:1947 年5月1日,中國共產黨領導的第一個民族區域自治地區——內蒙古自治區在烏蘭浩特正式成立。70年彈指一揮間,內蒙古各族兒女守望相助、團結奮鬥、一往無前,參與和見證了內蒙古波瀾壯闊的發展!“要始終高舉民族團結旗幟,堅持和發揚各民族心連心、手拉手的好傳統。”習近平總書記在內蒙古調研時多次強調,要精心做好民族工作,把內蒙古建成祖國北疆安全穩定的屏障。為慶祝內蒙古自治區成立70週年,弘揚內蒙古人民砥礪奮進、攻堅克難、開拓創新的精神,“中國夢”踐行者青春勵志故事重磅策劃“崢嶸七十載,紮根北疆情”暨內蒙古自治區成立70週年系列人物專訪,聚焦為內蒙古各行各業發展做出傑出貢獻的優秀典型,講述、記錄內蒙古自治區實幹振興發展的滄桑鉅變!

  “崢嶸七十載,紮根北疆情”暨內蒙古自治區成立70週年系列人物專訪第一期

長調傳承人阿拉坦其其格: 用天籟之聲詮釋蒙古族的靈魂

  “我的外祖母在80多歲的時候,聲音還像個小姑娘一樣……我的媽媽現在也已經80多歲了,她也還在唱,唱得很好……”在接受中國青年網記者採訪時,阿拉坦其其格正和一羣80、90後的年輕人共同排演一部音樂劇,排練期十分緊湊,而她則坦言和年輕人在一起,讓她充滿了青春的激情。

  阿拉坦其其格,內蒙古阿拉善盟阿拉善右旗人,著名蒙古族女中音歌唱家,國家一級演員,國家級蒙古長調傳承人,中央音樂家協會會員,內蒙古長調研究會副會長,內蒙古民族歌舞劇院獨唱演員,內蒙古師範大學音樂學院研究生導師。

  阿拉坦其其格來自一個蒙古族遊牧民家族,來自一個把長調世代傳唱的家庭。正如阿拉坦其其格所説,“長調是蒙古族人的靈魂”,她們祖孫三代正是這種靈魂的最佳代言人。

長調傳承人阿拉坦其其格: 用天籟之聲詮釋蒙古族的靈魂

  牧民的女兒 她與歌為伴

  “從我懂事開始,我就很愛唱歌跳舞,從小學一年級到後來工作一直都是文藝骨幹”,如今已過花甲之年的阿拉坦其其格,回憶起與歌為伴的半個多世紀,語氣裏飽含真實而熱切的幸福感。

  相比“含着金鑰匙出生”的千金小姐,阿拉坦其其格與生俱來地帶有一種更加珍貴的財富——音樂天賦,而與其説是天賦,不如説是音樂世家的基因遺傳,或是遊牧民家族的精神傳承。

  阿拉坦其其格的外祖母曾是當地十分有名的歌唱家,一次外祖母前往曾經的“外蒙古”看望其姐姐,就在當天夜裏,中國和蒙古國劃清國界線,外祖母從此和丈夫孩子分離。

  “小時候我沒見過姥姥,都是聽媽媽和姥爺講姥姥的故事,講姥姥多麼會唱歌”,阿拉坦其其格説,小時候逢年過節,家裏親戚就會聚在一起唱唱跳跳,這樣的氛圍無疑為阿拉坦其其格的長調學習錦上添花。

  於是,她在沙漠裏唱,在草原上唱,在駱駝背上唱……“長調是蒙古族的靈魂,流在蒙古族人的血液裏、刻在蒙古族人的骨頭上,是特屬於這個民族的唱法,唱出來的就是我們蒙古族的自然環境和生活方式。”對阿拉坦其其格而言,身為蒙古族的女兒,唱歌本就融在她的生活和生命中。

  “1973年7月14日……”阿拉坦其其格幾乎脱口而出,或許因為這個日子對她來説意義重大,那一天,還未成年的阿拉坦其其格被推選加入當地的烏蘭牧騎,用她自己的話説,從此她開始了正式的歌唱生涯。隨後,阿拉坦其其格開始了更加專業、系統的學習,她在1976年師從內蒙古長調大師,開始系統地學習長調演唱,接觸蒙古族不同地區的長調唱法。半年過後,阿拉坦其其格又進入西北民族大學,開始正式學習美聲唱法。

  同時,阿拉坦其其格越來越多地出現在各類比賽和演出的舞台上,到70年代末,她已是遠近聞名的歌唱演員。然而,相比回憶孩童時的興奮,説到成績、成名,她顯得淡然了,在眾多的榮譽面前,她“挑”了兩個讓她印象深刻的經歷。

  1982年,阿拉坦其其格到北京參加少數民族青年文藝匯演,“那是第一次獲得全國性的獎項,受到了很大的鼓勵”。1993年在蒙古國國際長調比賽中,阿拉坦其其格獲得金獎,“那一次是純長調同行間的比賽,非常專業,所以能在這些高手中拿獎,對我也是非常大的鼓勵。”阿拉坦其其格回憶道。

  唱歌對於阿拉坦其其格而言,更多的是感受和享受,相較於歌唱為她帶來的榮譽,她更感懷唱歌讓年過花甲的她和一羣80、90後的孩子“玩音樂劇”成為現實,在音樂裏、在演唱時,她依然是那個愛唱愛跳的小姑娘。

長調傳承人阿拉坦其其格: 用天籟之聲詮釋蒙古族的靈魂

  長調的傳承人 她用愛發聲

  “爬不過的是金色聖山,爬過的是悠揚的歌聲;憑着歌聲,使我投進母親的懷抱……”這首悠揚的《金色聖山》,不僅是一曲經典的蒙古長調民歌,更像是一串牽連着祖孫三代的音符,穿過世紀,越過國界,讓親人相聚,讓長調綿延……

  阿拉坦其其格説,外祖母在母親8歲的時候,教母親唱《金色聖山》,而當她親耳聽到外祖母完整地唱完《金色聖山》時,她自己也已年過半百。

  因為在國際蒙古族長調演唱比賽中以一首《金色聖山》奪得金獎,阿拉坦其其格在蒙古國找到了姥姥,後來將姥姥接回國內,她親耳聽見了姥姥唱歌,“那一次我真正感受到,我的姥姥真的是很會唱歌的人。”她説。

  如果説《金色聖山》傳承着阿拉塔其其格一家三代的血脈,那麼蒙古長調則可謂貫穿於整個蒙古族的輪迴。

  半個世紀過去,曾經愛唱歌的小姑娘,已成著名的長調大師、研究生導師,阿拉坦其其格在教授長調時,往往會在第一節課問學生們:“是不是真的熱愛長調?”而在學生遇到困難想要放棄學習長調時,她會問學生,“作為蒙古族人是否有責任將長調傳唱下去?”

  談及教學,阿拉坦其其格説,唱歌最忌諱不停地練,而“要動腦筋去悟,用心唱”。她坦言,教學過程中她十分嚴厲,“因為我是那麼要求自己的,我覺得我能做到,我的學生們也應該能做到”。

  這份嚴厲或出於她的認真嚴謹,或出於她的責任感、使命感,因為阿拉坦其其格對長調愛得深沉而細膩。在她看來,長調誕生於蒙古族人的日常生活,承載着整個民族的性格和氣概。

  不懂蒙古語的聽眾或許聽不懂長調的歌詞,但一定能感受到長調的寬廣、悠揚,正如蒙古族人經歷的那樣,他們眼裏看到的就是一望無際的草原、沙漠,因此唱出來的也就是這樣心境。

  “在內蒙古不同的地區,同樣一首長調歌曲唱出來的風格都不盡相同,因為不同地區的自然環境不同,當地人民的演唱風格就會隨自然環境的變化而變化。”阿拉坦其其格説。

  1983年,是阿拉坦其其格難忘的另一個年份,她第一次以中國歌唱演員的身份走向國際舞台,也是第一次將長調帶出國門。“當時是在日本,我唱了《富饒遼闊的阿拉善》《遼闊的草原》等等,後來日本人提出讓我不要用話筒,改成清唱,他們想聽最純淨、天然的聲音。”阿拉坦其其格回憶。

  “音樂真的是無國界的,即便他們聽不懂歌詞,但旋律中的情緒、情感,他們是能感受到的”,阿拉坦其其格説,站在國際舞台上演唱並沒有特別不一樣的感受,“觀眾都是一樣的”,但當語言不通的觀眾因為她的歌聲而閉目落淚,這讓她驚喜和欣慰,“當你用心唱,觀眾也會用心聽,你動心了,他們也會動心”。

  如今主要致力於培育長調接班人的阿拉坦其其格表示,現在有越來越多的人在關注長調,她希望繼續將長調唱出蒙古族,唱向世界。“我對我的學生最大的期望,就是他們首先對人生有正確的態度,然後保護、傳承蒙古族人骨子裏的靈魂性的文化。”她説。(中國青年網記者黃昂瑾)

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 2876 字。

轉載請註明: 長調傳承人阿拉坦其其格: 用天籟之聲詮釋蒙古族的靈魂 - 楠木軒