廁所標識遭吐槽,被稱:史上最污廁所。日前,常州有一間廁所被許多人津津樂道,與傳統廁所相比,這間廁所的男女標誌分別被漢字“凸”(tū)和“凹”(āo)代替,因此一些人戲稱其為“史上最污廁所”,但也有人認為這是將“漢字第一次世界通用”。昨天,現代快報記者在常州武進區西太湖附近找到了這個廁所,到底是“最污廁所”還是“最文藝廁所”,記者瞭解到,廁所建成三四年來多方聲音一直存在,有人支持,有人反對。
7月24日,現代快報記者在常州武進區西太湖附近攬月路上的某飯店看到,有一間紅色外牆的廁所格外醒目,與傳統廁所標註“男女”不同的是,這間廁所從裏到外只標註了“凸”“凹”兩個漢字,除此之外再也沒有其他的圖標和文字註釋。
“正面走進去,男左女右,左手就是西邊那間是男廁所,右手邊的是女廁所。”據飯店廚師介紹,這間廁所這樣標註已經有三四年了,平時主要是供來飯店用餐的客人使用,偶爾也有來西太湖遊玩的遊客會來上廁所。“有時候會有人走錯,特別是第一次來這裏的人。”
隨後記者撥通了飯店老闆冒先生的電話,對於為何要將男女廁所標註成“凸”“凹”,冒先生並沒有過多解釋,只説自己接手時廁所已經是這樣了,應該是之前裝修公司所為。
“我覺得這樣設置很好玩,即使不能在第一眼就分辨出來,但稍微想一想就能分清楚,我個人感覺沒有什麼不妥”。前來飯店用餐的岑先生認為,廁所這樣標註彰顯個性,符合了年輕人新潮開放的思想,讓人接受並不困難。
另一位市民毛先生表示,男女廁所用“凸”“凹”兩個漢字來區分非常形象,“只要稍微想一下,凸肯定是男廁所,凹肯定是女廁所,結合了身體構造來理解很形象。”毛先生説。
有一名網友認為,用“凸”“凹”兩個中國字來分辨男女廁所很形象,有利於漢字的傳播,他認為如果這種做法推廣,可以普及漢字的使用範圍,“漢字第一次世界通用”。
相比於支持的聲音,在記者隨機採訪的8位市民中,有5人表示廁所這樣標註並不合適。“太污了,上個廁所還要想半天從哪個門進去,還要聯想到身體構造上,太污了,太污了。”遊客蔣女士説。
食客趙先生曾有過走錯廁所的經歷,他第一次來飯店用餐時,就因為不熟悉環境走進了女廁所,發現裏面沒有小便池才退了出來,儘管當時裏面沒有人,但還是覺得很尷尬。“第一次來又是晚上,很容易走錯的,不如直接寫成男女廁所好辨認。”趙先生説。
現代快報記者在附近轉了一圈,看到周邊一公里範圍內還有三間公廁,都清楚標註了男女間,還有相應的編號。
隨後記者分別致電了武進區西湖街道和常州市西太湖旅遊發展有限公司相關負責人,但他們都表示不清楚相關情況,認為這是飯店的個別行為。
“常州的廁所分為兩類,一類是城市公廁,由環衞、鄉鎮、街道等直接管理,這類公廁有着嚴格的規範化標準,比如廁所編號,統一的圖形標牌等。還有一類是景區、公園、飯店等內部的廁所,這一類廁所相對來説並沒有統一的硬性要求,只要不出現低俗的內容就好。”武進區環衞處負責人鄭文明説。
鄭文明表示,關於公廁,住建部有《環境衞生圖形符號標準》,常州市一級也有《常州市環境衞生公共圖形標誌設置導則》都對公廁外觀、標誌等有要求,“即使是飯店內部的廁所,不需要對照規範化標準,但首先地點就是應該方便辨認,讓人一眼就能看出哪裏是男廁女廁,遇到內急的情況,哪還有時間去想呢?”鄭文明認為廁所標誌就是應該簡單明瞭。
公廁使用“凸”“凹”來標註,到底是太污了還是真的有利於漢字傳播,對此常州大學周有光語言文化學院副院長葛金華認為,商家這樣標註有“濫用漢字的嫌疑”,是“低俗化的表現”。
“語言標誌的使用在現實語用環境中有其約定俗成的過程,也有其規律。個性化的標誌小範圍使用是可以的,但要拓展到更大範圍,需要更廣泛更有效的共同約定和長時間地傳播,並形成某種共識。否則不僅不能成為一種個性的語言景觀,反而會成為對語言的濫用和暴力。會因誤識、誤判、誤導而釀成糾紛,甚至會被好事者利用而成犯罪工具。”
葛金華舉例説,如果有人“故意”走錯廁所,那廁所裏的異性是可以報警的,一旦要追究責任,飯店方也脱不了干係。
對此,葛金華副院長建議,商家完全可以從多元性的角度出發,考慮添加一些輔助説明,這樣不缺乏個性的同時,又會避免誤會。“增加一個煙斗或者一個高跟鞋,也許更加一目瞭然,走錯廁所的幾率也會小很多。”
在日常生活中,我們還可以看到煙斗、高跟鞋、帽子、髮型等抽象藝術圖案以及有“聽雨軒”“聽濤閣”“官人”“娘子”等讓人費解的文字來代替廁所標誌,其實國家早在2000年便作出了明確規定。《標誌用公共信息圖形符號第一部分∶通用符號》寫明,正確的廁所圖形符號應當是白底,圖形為穿西服男士與穿裙子女士,顏色只能使用黑色、藍色、棕色等,而不能使用紅色,因為紅色指的是禁止通行。標誌牌必須固定貼在門旁而不能貼在門上,防止門開關時導致上廁所的人看不到標誌。