[文化譚]
石黑一雄寫盡了平凡人在戰爭和歷史大勢面前的無力,他們不傾訴,也不憤怒,面對死亡、恥辱和無盡的戰後創傷,他們只是領受。但這樣的剋制卻使得讀者更難忍受——最痛的怕就是這樣無聲的悲慟。
風格
在日本氣息和英式風情間切換自如
2017年10月6日,石黑一雄以黑馬姿態榮獲新一屆諾貝爾文學獎。石黑一雄,英籍日裔,1954年出生於日本長崎,6歲時因父親工作移居英國,而再次回到日本,已經是1989年了。
1983年,石黑一雄的第一部小説《羣山淡影》,即以戰後重建的長崎為背景——長女的突然自殺,使悦子陷入到對當年日本生活的回憶中;第二部小説《浮世畫家》中,主人公大野增次曾顯赫一時,隨着二戰日本的戰敗,他恍若大夢初醒,開始了對自己和戰爭的反思。許多人注意到小説中存在日本特有的“物哀”“浮世繪”痕跡,實際上,石黑一雄也正是因為這兩本日本氣息頗為濃厚的作品引起了英國文壇的關注。
在第三本書《長日留痕》中,石黑一雄刻意地將背景轉向英國,他力圖證明自己可以“比英國人還英國”,他成功了,也因此書獲得1989年的布克獎。小説從英國達林頓勳爵的男管家視角出發,寫一戰二戰間英法德各種社會變化,特有的英國風景,特有的管家,像西班牙的鬥牛士、美國的牛仔一樣,使得整部書充滿英式風情。《長日留痕》的敍述語言極為剋制,正如竭盡全力為勳爵服務的管家史蒂文斯的剋制,但這種剋制和忠於職守與其説是英式的剋制與憂鬱,不如説充滿了日式的壓抑和榮譽感,甚至更有人説,史蒂文斯與其説是一名英國管家,不如説更像日本盡忠職守的武士。
反思戰爭與身份危機
主題
石黑一雄的小説大多涉及二戰後對軍國主義的反思,描寫其緩緩衰落的過程。在石黑一雄的七本書中,其中四本有二戰背景:《羣山淡影》、《浮世畫家》、《長日留痕》、《上海孤兒》,石黑一雄的移民身份使他不只關注作為戰敗方的日本,也關注作為戰勝方卻仍無可避免地走向衰落的英國。在時代的大背景下,人們顯得那樣無力,帝國衰落,大廈將傾,從前的安定被打破,從前的榮光如今看起來顯得諷刺而恥辱。
小説中的人們總是陷入回憶,在回憶中顯得更加迷惘,對於現在卻非常無力。所有的人將目光投向過去,但黃金時代不會再來,回憶充滿失落和悵惘,前途渺茫,戰爭和歷史大勢像無邊的洪流,漫過每個人的生活,重塑了國際政治格局,也重塑了每個人的人生。
戰爭帶給人的不只是傷亡,也使僥倖活下來的人永遠帶着創傷,身份認同也出現障礙。甚至在以半科幻為背景的小説《別讓我走》中,小説中的主人公也充滿這種認同上的危機。在小説中石黑一雄描述了一羣克隆人的命運,他們被創造出來的目的就是為人類捐獻自己的器官,在數次危險萬分的手術之後生命將被完結。當讀者知道所謂的“捐贈”是什麼意思,其後的閲讀就無法不帶着心悸。
小説並非着眼生物工程的倫理,更多是日式的命運感,面對那樣的殘忍的未來,他們從無反抗,只是默許自己的責任和命運。他們被當作學生培養不過是為了證明他們也可以有靈魂,甚至在死前還以為來得及延期——他們以為藝術和相愛可以延期,不是拒絕死亡,只是延期。一個小女孩,她緊閉雙眼,胸前懷抱着那個仁慈的世界,一個她的內心知道無法挽留的世界,而她正抱着這個世界懇求着:Never Let Me Go。讓人心碎。
在這樣的歷史大勢中,日本婦人悦子、畫家大野增次、管家史蒂文斯,甚至克隆人……所有人都是無力的,他們盡忠職守,或隨命運起伏顛簸流離。面對命運他們有種日本人的命定感,他們並不拒斥命運的來臨,彷彿那是生來就要領受的;而面對過去,面對戰爭,他們也有着英式的冷漠與疏離,“時來天地皆同力,運去英雄不自由”,更何況是小人物。石黑一雄寫盡了平凡人在戰爭和歷史大勢面前的無力。他們不傾訴,也不憤怒,面對死亡、恥辱和無盡的戰後創傷,他們只是領受,但這樣的剋制卻使得讀者更難忍受——最痛的怕就是這樣無聲的悲慟。
■ 作為編劇
另一重身份依然精彩
石黑一雄本人即為編劇,寫過《亞瑟·梅森的略傳》、《美食家》、《世界上最悲傷的音樂》等電視和電影劇本,但更為有名的當然是以他本人小説改編的《長日留痕》(或譯作《告別有情天》)和《別讓我走》。
《長日留痕》早在1993年就被搬上大銀幕,並得到了奧斯卡包括最佳影片、最佳改編劇本和最佳男主角在內8個獎項提名。《長日留痕》是典型的英式電影,陰冷、憂鬱、含蓄、剋制,艾瑪·湯普森和安東尼·霍普金斯將感情的壓抑詮釋得絲絲入扣,而二戰的大背景使影片格局宏大,英式莊園風情更讓人無法不想起《故園風雨後》或《唐頓莊園》。
2000年,《別讓我走》也被改編成同名電影,由馬克·羅曼尼克執導、凱瑞·摩里根、安德魯·加菲爾德和凱拉·奈特莉主演。兩部電影準確遵循了原著陰鬱、剋制的風格,但始終少一點東西,使電影顯得有點悶,四平八穩,卻並不出彩,但作為改編電影,我們仍可從中領略石黑一雄的風格。
□賈嘉(中國社會科學院研究員)
敷面膜時每個女孩子都會做的事情。在對的時間敷面膜可以使護膚功效加倍,在錯的時間敷面膜就可能會變成事倍功半了。
錯誤一:白天敷面膜
面膜裏含有很多的美白成分,萬一面膜含有檸檬萃取精華這樣的美白成分,在白天敷了可是會見光死的。如果一定要在白天敷面膜的話,儘量在敷完面膜0.5-1個小時之後再出門。
錯誤二:凌晨敷面膜
熬夜本來就是爛臉的最大元兇之一。很多妹子可能覺得熬夜太對不起自己的的皮膚了,想敷個面膜來保養一下。但其實這個時候敷面膜就等於浪費,凌晨時候肌膚的吸收效果非常差,敷和不敷根本沒差。
乃麼肯定要問:到底什麼時間敷面膜好啊?
其實最佳的敷面膜時間是22:00-24:00。因為這個時候人體新陳代謝的速度會變慢,所以皮膚的吸收效果和修復能力是最好的。
不知道乃們以前有沒有中槍在錯誤時間敷過面膜哦,現在一定要改過來哦~這樣才能讓護膚效果事半功倍~
(2017-09-25)
6272智力小鬼路過,誤噴。。
龍騎士-滿級萬世恍惚登場!
(操作得練-今天下午出透明套,裝備細節慢慢追求完美)
默默的看着你們裝逼就好
以下為網友評論:
網友“木槿花西月錦繡”:這哪裏就是假了?你們自己沒有就不允許別人有?吃不到葡萄説葡萄酸的
網友“Mr.SL”:看看
網友“邪o(∩_∩)o念”:假的,不是掛就是P的圖
網友“南朝陳”:在做夢吧 兩件海伯倫一套萬世 現在打了26次盧克吧 你做出來給我看看?
網友“真•意大利炮”:補丁能看屬性?
網友“A回憶、替我假意的挽留”:退坑3年 這一波 老馬真的是輸了!!!
網友“琳琳m”:虎牙主播609昨晚上剛畢業龍騎
網友“星辰守護”:拿體驗服的來水,心裏沒點逼數嗎
網友“い範二青春丶有何不可゛”:最後幾張明顯G逼,用掛改的
網友“邪o(∩_∩)o念”:一套超大陸加海伯淪倆件???
網友“涼柚與歌”:虎牙上面確實有一套超大陸的主播
網友“片雨”:一套b現在不奇怪,海博倫一件100多材料吧,兩件200多,幾乎得次次10個礦才能滿足
網友“可達鴨”:亡誓很猛,畢竟手底下一羣主播養着他
網友“№⑴ わ”:我敢打賭,這幾張圖沒一張是小便的!
網友“小林”:天域和霸域沒有表明多少級能帶
網友“愛你13克”:你不知道有種東西叫補丁?
網友“孤單”:26次盧克,次次金牌給10個,老馬是他爹?
網友“睇十一次鈊誂祐轉”:幹呢嗎
網友“Gummy”:最後一個龍騎畢業裝備啊
(2017-09-22)
2017年諾貝爾文學獎公佈:英國日裔作家石黑一雄
2017-10-05
杭州網
北京時間19點,瑞典文學院宣佈2017年諾貝爾文學獎授予日裔英國籍作家石黑一雄(Kazuo Ishiguro)。頒獎詞説:“他的小説富有激情的力量,在我們與世界連為一體的幻覺下,他展現了一道深淵。”
照慣例,諾貝爾文學獎都是在每年10月的第二個週四揭曉,一般都在10月10日左右,有時候也會因為瑞典學院評委們對最後結果有分歧,導致揭曉時間延期。所以,2017年是近年來諾貝爾文學獎揭曉最早的一年。今年諾貝爾文學獎的獎金為900萬瑞典克朗,摺合約740萬元人民幣,比去年獎金多出100萬瑞典克朗。
截至目前,2017年幾個“高冷”的諾貝爾科學獎項,包括諾貝爾生理學或醫院獎、諾貝爾物理學獎和諾貝爾化學獎已經相繼頒出。
不少人一定還記得,去年諾貝爾文學獎的歸屬。2016年,瑞典文學院將當年的文學獎頒給了75歲的美國民謠歌手鮑勃⋅迪倫,這在令外界驚訝之餘,也着實在媒體上熱鬧了好一陣子。比如,鮑勃⋅迪倫本人最終沒有親自現身頒獎典禮。就連他本人也在撰寫的獲獎感言中感慨:“我認為這跟我能站在月球上的概率差不多。”
那麼,讓我們一起認識一下今年諾貝爾文學獎得主石黑一雄!
部分國內出版的石黑一雄作品
石黑一雄簡介:
1954年11月8日,石黑一雄生於日本長崎,1960年隨家人移居英國,先後畢業於肯特大學和東安格利亞大學,並於1982年獲得英國國籍。1983年開始發表小説,其主要作品有《羣山淡景》、《浮世畫家》和《長日將盡》等。曾獲得1989年布克獎、大英帝國勳章、法國藝術及文學騎士勳章等多個獎項,與魯西迪、奈保爾被稱為“英國文壇移民三雄”。
背景鏈接:
今天諾貝爾文學獎的熱門人選有日本作家村上春樹、肯尼亞作家恩古吉·瓦·提安哥、敍利亞詩人阿多尼斯、以色列作家阿摩司·奧茲、阿爾巴爾亞小説家伊斯梅爾·卡達萊、加拿大作家瑪格麗特·阿特伍德,中國作家閻連科也被英國ladbrokes網站預測為本屆諾貝爾文學獎得主的熱門候選人。
本文來自騰訊新聞客户端自媒體,不代表騰訊新聞的觀點和立場
(2017-10-05)
鮑比(Bobby)和賴利(Riley)是一對雙胞胎兄弟,在我們的認知力,雙胞胎英國長得一模一樣的。他們倆卻大有不同,鮑比有着白皮膚藍眼睛,而賴利卻有着棕色的皮膚和黑色的眼睛。
醫生曾在產檢時告訴夫妻二人,他們的寶寶的膚色有可能會不同,但是概率只有百萬分之一。
據瞭解,兩兄弟的母親阿比蓋爾·唐可(Abigail Tongue)是白人,而父親理查德·喬治(Richard George)則是混血。
孰知這種罕見的狀況果真發生在他們的寶寶身上。
兩兄弟剛出生6周時還看不出任何端倪,可是如今4年過去,兩人不僅在外貌上,連性格上也越來越不像。
以下為網友評論:
網友“與世不爭”:當然是原諒她
(2017-10-05)
石黑一雄回應獲得諾獎:令人驚嚇 不知是否為騙局
2017-10-05
中國經濟網
(原標題:石黑一雄爆冷獲諾貝爾文學獎,回應:令人驚嚇,不知是否為騙局……)
北京時間10月5日19時,瑞典文學院宣佈2017年諾貝爾文學獎授予日裔英國籍作家石黑一雄(Kazuo Ishiguro)。頒獎給他的原因是,石黑一雄的小説“有強烈的情感力量,挖掘了人類與世界虛幻聯繫下的黑洞”(in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world")。
在接受BBC的採訪時,他首度表態,獲得該獎“是個被嚇到的驚喜”。他稱,諾獎委員會目前還沒有聯繫他,還不知道獲獎消息是否真實。若真的獲獎,“那將是榮幸,這意味着我走在之前偉大的作家身後,對我來説是巨大的肯定”。
與去年一樣,在本屆諾貝爾文學獎公佈之前,日本作家村上春樹和肯尼亞作家提安哥一直領跑博彩公司賠率榜單。但是,最終兩人都無緣獎項。
1、村上春樹稱其作品“親切又自然”
公開資料顯示,石黑一雄1954年1月8日生於日本長崎,其父石黑靜男是一名海洋學家。在他6歲時,因父親前往英國北海石油公司工作,石黑一雄和姐姐富美子隨家人移居英倫。石黑一雄曾就學於東安格里亞大學和肯特大學,並於1982年獲得英國國籍。
1983年,石黑一雄的第一部小説《羣山淡景》出版,講述在英格蘭生活的日本寡婦悦子的故事,故事影射了日本長崎的災難和戰後恢復。同年,石黑一雄獲得温尼弗雷德·霍爾比紀念獎,並被英國文學雜誌《格蘭塔》評選為“英國最優秀的20名青年作家之一”。
石黑一雄幾乎每部小説都被提名或得獎,以28歲之齡即享譽世界文壇。他的作品已被翻譯達27種語言出版,與拉什迪、奈保爾被稱為“英國文壇移民三雄”。石黑一雄的主要作品有《羣山淡景》《浮世畫家》和《長日將盡》等。村上春樹曾評價石黑一雄的小説“有一種特別坦誠和温柔的品質,既親切又自然。”
石黑一雄的小説在日本很受歡迎,但並不因為他的日裔身份。日本讀者對他的以英國為背景的《長日留痕》非常熟悉。村上認為,小説中的背景可以置換,“地點可以在任何地方,人物可以是任何人,時間可以是任何時間。”
相較於村上春樹、東野圭吾等日本作家,石黑一雄在中國的知名度並不算特別高。大家相對熟悉的是他在1989年榮獲布克獎的小説《長日將盡》,曾在1993年被改編為電影《告別有情天》——由執導過《窗外有藍天》的詹姆斯·艾佛瑞導演,老牌藝人安東尼·霍普金斯和埃瑪·湯姆森主演,並獲得電影奧斯卡金像獎8項提名。
2、自稱“國際主義作家”
與其他少數族裔作家不同,儘管擁有日本和英國雙重文化背景,但石黑一雄從不操弄亞裔的族羣認同,而是以身為一個“國際主義作家”自詡。
他從小生活併成長於英國,受到了英國文化和傳統的強烈薰陶。他已經漸漸地把自己當成一個地道的英國人,“年輕一代作家”的一員。
大英帝國的日漸衰落以及世界文學寫作焦點的轉移,讓石黑一雄陷入了沉沉的自卑情結中。不過,讓他陷入邊緣化文化身份困境的核心要素並不是其所處的社會背景以及文學背景――自卑情結,而是他的個人背景――無根情結。
這種根深蒂固的無歸屬感,影響着石黑一雄的語言:從表面看上去,他的文字平淡無奇,而實際上,於無聲處見驚雷,很多的情感,被刻意地壓制,被刻意地掩飾。
最初,石黑一雄用日語的敍事方式寫英文小説,達到一種故事人物彷彿在説日語的效果。之後,他意識到應該有一種可以超越翻譯的表達方式。石黑一雄不斷在寫,而腦海裏,卻不斷地在進行各種各樣的翻譯。
事實上,石黑一雄對於現代日本幾乎一無所知。他腦海中的日本印象一直都是根據童年記憶進行建構的,可是現實中的日本卻在急速地發展着。作為一名小説作家,石黑一雄從認為他應該創造一個自己的世界,而不僅僅是複製現實世界。他只是在利用英國曆史或日本歷史背景來襯托他想表達一些縈繞在他自己內心的想法。
石黑一雄把自己的小説創作視為一種國際文化的傳播載體,他致力於創作一種能夠把各種民族和文化背景融合一起的“國際文學題材”。他曾在訪談中多次説道:
我是一位希望寫作國際化小説的作家。所謂國際化小説是指這樣一種作品:它包含了對於世界上各種不同文化背景的人們都具有重要意義的生活景象。它可以涉及乘坐噴氣飛機穿梭往來於世界各大洲之間的人物,然而他們又可以同樣從容地穩固立足於一個小小的地方……
這個世界已經變得日益國際化,這是毫無疑問的事實。在過去,對於任何政治、商業、社會變革模式和文藝方面的問題,完全可以進行高水平的討論而母庸參照任何國際相關因素。然而,我們現在早已超越了這個歷史階段。
如果小説能夠作為一種重要的文學形式進入下一個世紀,那是因為作家們已經成功地把它塑造成為一種令人信服的國際化文學載體。我的雄心壯志就是要為它作出貢獻。
3、“記憶”貫穿創作始終
“記憶”是貫穿在石黑一雄創作始終的主題,第一部小説《羣山淡景》講述了英格蘭生活的日本寡婦悦子的故事,故事影射了日本長崎的災難和戰後恢復;《浮世畫家》則通過一位日本畫家回憶自己從軍的經歷,探討了日本國民對二戰的態度;
《長日將盡》發生的背景是戰後的英格蘭,聽年邁的英國管家講述他在戰場上的經歷;《無法安慰》講的是在一個不知名的歐洲小鎮,一名鋼琴家如何掙扎着按照計劃去演出的故事;
《我輩孤雛》發生在20世紀初的上海,講述一名私人偵探調查尋找失蹤了的父母的故事;《別讓我走》涉及的主題是提供器官的克隆人……
前幾部小説都是聚焦於個體記憶,而在《被掩埋的巨人》中,石黑一雄與第一次將寫作的主題設立在社會記憶與集體遺忘的問題之上,那些淡然簡樸,貌似單調的文字下,深埋着一系列思考。
1986年,《浮世畫家》為石黑一雄奪得英國惠特貝瑞圖書獎並第一次獲得布克獎提名,這部小説通過一位日本畫家回憶自己從軍的經歷,探討了日本國民對二戰的態度。作品《長日將盡》於1989年獲得布克獎。石黑一雄的作品不是很多,但他的文筆和風格為他贏得國際的承認。
1995年,石黑一雄出版《無可慰藉》,追隨一位知名鋼琴家在歐洲小鎮進行演出的詭譎經歷。同年獲得契爾特納姆文學藝術獎以及大英帝國勳章。
1998年,石黑一雄獲得法國藝術及文學騎士勳章。
2000年,石黑一雄出版《我輩孤雛》(《上海孤兒》),講述一名英國偵探調查在上海度過的童年發生的一場疑案。獲得布克獎提名。
2005年,石黑一雄出版了《別讓我走》,又跳到了1990年代的英國,聚焦一個培養克隆人的教育機構裏少男少女追尋身世之謎的故事。再次獲得布克獎提名。
石黑一雄最初的小説均以第一人稱寫作,細膩刻畫人物內心世界的孤獨、壓抑、自欺與不安,雙重敍事策略起到了解構敍事者自我身份的奇特效果。而在2015年的新作《被埋葬的巨人》中,石黑一雄努力想要跳出以個體經驗來影射歷史的寫作框架。
儘管可能會使人物的複雜性和深刻性相對弱化,但第三人稱和第一人稱敍事的並置、多重空間共存的敍事不着痕跡地緩解了讀者焦慮的推理,中世紀古老簡潔的敍述語言營造出了陌生化的審美意藴。
本文來自騰訊新聞客户端自媒體,不代表騰訊新聞的觀點和立場
(2017-10-05)
諾貝爾獎官網消息,瑞典斯德哥爾摩當地時間2017年10月5日下午1點,瑞典文學院常任秘書薩拉•達尼烏斯宣佈,2017年諾貝爾文學獎獲獎者為日裔英國作家石黑一雄(Kazuo Ishiguro)。
頒獎給他的原因是,其小説“有強烈的情感力量,挖掘了人類與世界虛幻聯繫下的黑洞”。
在接受BBC的採訪時,
石黑一雄首度表態稱,獲得該獎“是個被嚇到的驚喜”。
他表示,諾獎委員會目前還沒有聯繫他,還不知道獲獎消息是否真實。
若真的獲獎,“那將是榮幸,這意味着我走在之前偉大的作家身後,對我來説是巨大的肯定。”
村上春樹:石黑一雄作品“親切又自然”
公開資料顯示,1954年11月8日,石黑一雄生於日本長崎,1960年隨家人移居英國,先後畢業於肯特大學和東安格利亞大學,並於1982年獲得英國國籍。
石黑一雄幾乎每部小説都被提名或得獎,以28歲之齡即享譽世界文壇。主要作品有《羣山淡景》《浮世畫家》和《長日將盡》等。
他曾獲得1989年布克獎、大英帝國勳章、法國藝術及文學騎士勳章等多個獎項,與魯西迪、奈保爾被稱為“英國文壇移民三雄”。
村上春樹曾評價石黑一雄的小説“有一種特別坦誠和温柔的品質,既親切又自然。”
石黑一雄資料圖
石黑一雄的小説在日本很受歡迎,但並不因為他的日裔身份。村上認為,小説中的背景可以置換,“地點可以在任何地方,人物可以是任何人,時間可以是任何時間。”
相較於村上春樹、東野圭吾等日本作家,石黑一雄在中國的知名度並不算特別高。大家相對熟悉的是他在1989年榮獲布克獎的小説《長日將盡》,曾在1993年被改編為電影《告別有情天》——由執導過《窗外有藍天》的詹姆斯·艾佛瑞導演,老牌藝人安東尼·霍普金斯和埃瑪·湯姆森主演,並獲得電影奧斯卡金像獎8項提名。
自稱“國際主義作家”
與其他少數族裔作家不同,儘管擁有日本和英國雙重文化背景,但石黑一雄從不操弄亞裔的族羣認同,而是以身為一個“國際主義作家”自詡。
他從小生活併成長於英國,受到了英國文化和傳統的強烈薰陶。他已經漸漸地把自己當成一個地道的英國人,“年輕一代作家”的一員。
石黑一雄資料圖
大英帝國的日漸衰落以及世界文學寫作焦點的轉移,讓石黑一雄陷入了沉沉的自卑情結中。不過,讓他陷入邊緣化文化身份困境的核心要素並不是其所處的社會背景以及文學背景――自卑情結,而是他的個人背景――無根情結。
這種根深蒂固的無歸屬感,影響着石黑一雄的語言:從表面看上去,他的文字平淡無奇,而實際上,於無聲處見驚雷,很多的情感,被刻意地壓制,被刻意地掩飾。
最初,石黑一雄用日語的敍事方式寫英文小説,達到一種故事人物彷彿在説日語的效果。之後,他意識到應該有一種可以超越翻譯的表達方式。石黑一雄不斷在寫,而腦海裏,卻不斷地在進行各種各樣的翻譯。
事實上,石黑一雄對於現代日本幾乎一無所知。他腦海中的日本印象一直都是根據童年記憶進行建構的,可是現實中的日本卻在急速地發展着。
作為一名小説作家,石黑一雄從認為他應該創造一個自己的世界,而不僅僅是複製現實世界。他只是在利用英國曆史或日本歷史背景來襯托他想表達一些縈繞在他自己內心的想法。
石黑一雄把自己的小説創作視為一種國際文化的傳播載體,他致力於創作一種能夠把各種民族和文化背景融合一起的“國際文學題材”。
《被掩埋的巨人》
上海譯文介紹稱,2015年3月,石黑一雄出版了十年來首部長篇小説《被掩埋的巨人》。這部被媒體贊為“顛覆了西方奇幻文學既定模式”的小説一出版就得到了各方好評。
《被掩埋的巨人》創作過程花費了整整十年時間。但與許多頗受期待的文學新作不同,這不是一部壯麗的史詩,會講述跨越一個世紀的烽火連天;也不是一篇對他個人經歷的精心拼合與再敍述。對這則娓娓道來卻感人至深的故事,作者自己給出的判定是“寓言式的”。
《被掩埋的巨人》故事發生在公元500年前後,亞瑟王時代的不列顛,那是一段我們知之甚少的歷史時期。小説講述一對年邁的夫妻希望尋回他們失落記憶的經歷,與此同時他們和他們的鄰居卻似乎全都染上了一種羣體性的失憶症。
男女主人公艾可索和比特麗絲獲准離開他們生活的村落,踏上了路途,一路上先後遇到了一羣嗜血的精靈:一頭曾經兇殘無比、如今年老體衰的巨龍;一位充滿激情、胸懷復仇烈火的武士;還有一名倔強的船伕,將旅人們渡往伊甸園般的神奇樂土。
很快,他們從垂垂老矣的高文爵士(就是《高文爵士與綠衣騎士》中的那位高文)口中得知,巨龍那附了魔的吐息就是這記憶迷亂的源頭。
拋開奇幻的情節設定,石黑一雄將他的小説稱作是一則“放大的隱喻”,探討的是社會記憶以何種方式運作:不論是一個試圖忘掉一場戰爭的民族,還是一對努力回憶他們香豔初會的夫婦。
儘管在許多之前的作品中探討了個人記憶的複雜性,石黑一雄還從未嘗試在社會層面上直面記憶對我們的影響。“我希望人們能夠領會到記憶與慾望是何等難以把握的問題,”他對《赫芬頓郵報》如此説道,“我希望強調人類所身處之困局的複雜性。”
懸念最大、預測最難的諾貝爾獎項
按照慣例,諾貝爾文學獎都是在每年10月的第二個週四揭曉,一般都在10月10日左右,有時候也會因為瑞典學院評委們對最後結果有分歧,導致揭曉時間延期。
所以,2017年是近年來諾貝爾文學獎揭曉最早的一年。今年諾貝爾文學獎的獎金為900萬瑞典克朗,摺合約740萬元人民幣,比去年獎金多出100萬瑞典克朗。
由於文學獎不像物理學獎、化學獎那樣具有明確的評判標準,加之瑞典學院設立了“提名保密50年”規則(不準外泄提名人的姓名及資料),因此,文學獎是每年懸念最大、預測最難的獎項。
自1901年以來,諾貝爾文學獎已經頒發給了百餘位優秀作家,褒獎他們“創作出富有理想傾向的最佳作品”。諾貝爾文學獎的評選並非基於任何公認或眾所周知的原則或標準,而是基於諾貝爾個人生前的願望和設想。一百多年來,這項文學獎項一直按照自己的評選規則運作着。
諾貝爾文學獎不接受團體提名和自我申請,對於提名者的要求非常嚴格,只有以下幾種人才可能受到提名:瑞典文學院的院士或者具有文學院士資格的人士;高等院校文學教授和語言教授;諾貝爾文學獎得主;各國作家協會主席。
今年諾貝爾文學獎的熱門人選有日本作家村上春樹、肯尼亞作家恩古吉·瓦·提安哥、敍利亞詩人阿多尼斯、以色列作家阿摩司·奧茲、阿爾巴爾亞小説家伊斯梅爾·卡達萊、加拿大作家瑪格麗特·阿特伍德,中國作家閻連科也被英國ladbrokes網站預測為本屆諾貝爾文學獎得主的熱門候選人。
近年諾貝爾文學獎獲獎者一覽
2016年:美國民謠藝術家鮑勃·迪倫。獲獎理由:“在偉大的美國歌曲傳統中創造了新的詩歌形式”。代表歌曲:《答案在風中飄》《時代在變》《像一塊滾石》等。
2015年:白俄羅斯女作家斯維特拉娜·阿列克謝耶維奇。獲獎理由:“她的復調書寫,是對我們時代的苦難和勇氣的紀念。”代表作品:《戰爭的非女性面孔》《最後一個證人》《鋅皮娃娃兵》《死亡的召喚》《切爾諾貝利的回憶:核災難口述史》等。
2014年:法國作家帕特里克·莫迪亞諾。獲獎理由:“用記憶的藝術展現了德國佔領時期最難把握的人類的命運以及人們生活的世界”。代表作品:《星形廣場》 《暗店街》 《青春咖啡館》
2013年:加拿大女作家、當代短篇小説大師愛麗絲·門羅。代表作品:《逃離》 《快樂影子舞》 《愛的進程》 《女孩和女人們的生活》
2012年:中國作家莫言。獲獎理由:“通過幻覺現實主義將民間故事、歷史與當代社會融合在一起”。代表作品:《紅高粱》 《酒國》 《豐乳肥臀》 《生死疲勞》
2011年:瑞典作家托馬斯·特朗斯特羅姆。獲獎理由:“通過凝鍊、透徹的意象,他為我們提供了通向現實的新途徑”。代表作品:《17首詩》 《途中的秘密》 《半完成的天空》 《看見黑暗》 《為生者和死者》 《悲哀貢多拉》
2010年:秘魯作家馬里奧·巴爾加斯·略薩。獲獎原因:“對權力結構進行了細緻的描繪,對個人的抵抗、反抗和失敗給予了犀利的敍述”。代表作品:《綠房子》 《世界末日之戰》 《城市與狗》 《酒吧長談》 《誰是殺人犯》
2009年:德國女作家赫塔·繆勒。獲獎理由: “專注於詩歌以及散文的率真,描寫了失業人羣的生活圖景”。代表作品:《我所擁有的我都帶着》 《光年之外》 《行走界線》 《河水奔流》 《呼吸鐘擺》
2008年:法國“新寓言派”代表作家勒·克萊齊奧。獲獎理由:“新起點、詩歌冒險和感官迷幻類文學的作家,是在現代文明之外對於人性的探索者”。主要作品: 《訴訟筆錄》 《金魚》《流浪的星星》 《少年心事》 《戰爭》 《烏拉尼亞》
2007年:英國女作家多麗絲·萊辛。代表作品《金色筆記》 《野草在歌唱》 《暴力的孩子們》、《簡述下地獄》 《第三、四、五區域間的聯姻》 《簡·薩默斯日記》
來源:新華每日電訊 人民日報 上海譯文 鳳凰網等
總監製:劉明 執行總監製:卞卓丹
監 制:
陳昕曄
責任編輯:吳美娜
(2017-10-05)
北京時間2017年10月5日晚7時(瑞典當地時間下午1時),一年一度的諾貝爾文學獎結果在瑞典首都斯德哥摩揭曉,日裔英籍當代作家石黑一雄因“在偉大情感的小説世界中,找到現實世界與虛幻深淵的連結”贏得這一殊榮。石黑一雄出生於日本長崎,1960年因其父親的工作需要,他全家移居英國,自此三十年後才重新到過日本。石黑一雄與奈保爾、拉什迪並稱“英國文壇移民三雄”,其代表作有《羣山淡景》、《浮世畫家》、《長日留痕》等,他曾憑藉小説《長日留痕》於1989年獲得布克獎。
文學獎一直以來都是諾貝爾獎中最受普羅大眾關注的獎項,同時根據其獲獎作品或者得獎者其他作品改編的電影往往也備受關注。文學與電影相輔相成,共同構成了許多動人的視聽藝術。剛剛揭曉的新晉諾貝爾文學獎得主石黑一雄,也曾有《長日留痕》與《別讓我走》兩部小説被改編為電影作品,過去也常有諾獎得主的作品被搬上大銀幕,以下是我們為大家挑選出的其中十二部作品。
(挑選標準除了是獲獎作品改編的電影外,諾貝爾文學獎得主寫過的其他被改編的作品也包含在內)
1994 《長日留痕/The Remains of the Day》豆瓣評分:8.3
《長日留痕》改編自日裔英籍作家石黑一雄的同名原著,石黑一雄於2017年10月5日獲得諾貝爾文學獎。
該片是由詹姆斯·伊沃裏執導的一部愛情劇情片,由艾瑪·湯普森、安東尼·霍普金斯領銜主演,石黑一雄參與了編劇工作,當年還獲得了奧斯卡金像獎最佳影片、最佳男女主角等8項大獎的提名。影片講述了在英國的一座豪宅中,女管家的基頓小姐戀上死板男管家史蒂爾,卻由於史蒂爾斯的太多顧慮,最終使得基頓小姐離他而去。
作為新晉諾貝爾文學獎得主的作品改編的電影,自然是先要拿出來推薦一番的。《長日留痕》是典型的英式內斂型電影,表達含蓄,表演內涵,感情隱忍,氣氛壓抑。由艾瑪·湯普森和安東尼·霍普金斯兩位戲骨的精湛演繹,使得石黑一雄原著中的人物躍然於大銀幕,十分動人。
2010 《別讓我走/Never Let Me Go》豆瓣評分:7.7
《別讓我走》改編自作家石黑一雄的同名原著。
該片是由馬克·羅曼尼克執導,凱瑞·穆麗根、凱拉·奈特莉、安德魯·加菲爾德領銜主演的科幻愛情片,於2010年9月15日在美國上映,講述了90年代末英格蘭鄉間的一所學校裏面的學生髮現自己非同尋常的出身和不可思議的命運故事。
同樣是改編自石黑一雄同名作品的電影,很好的延續了原著中絕望而陰沉的氣質,最為奇妙的是,幾位英倫氣滿滿的演員演繹出來的《別讓我走》讓我們一開始以為這是部英倫懷舊電影,看到中段,赫然發現原來是部文藝科幻片。電影中男主角湯米和女主凱西的故事同樣也是十分催淚。
除了這兩部作品,往年還有很多獲獎作家的作品被改編成電影。以下電影按照拍攝製作時間順序排列。
1964 《窈窕淑女/My Fair Lady》豆瓣評分:8.0
《窈窕淑女》改編自蕭伯納舞台劇《賣花女》,作者蕭伯納於1925年“因為作品具有理想主義和人道主義”獲得了諾貝爾文學獎。
該片由華納兄弟影業於1964年出品,喬治·庫克執導,奧黛麗·赫本、雷克斯·哈里森、傑瑞米·佈雷特等主演,講述了下層階級賣花女被中產階層語言學教授Higgins改造成優雅貴婦的故事,從頭至尾洋溢着幽默和雅趣。片中有大量經典歌曲,奧黛麗·赫本的表演令影片閃耀特別的光彩。影片於1964年公映,一舉贏得當年奧斯卡最佳影片獎在內的奧斯卡8項大獎以及金球獎最佳導演獎、最佳男主角獎等二十餘項大獎。
其中“麻雀變鳳凰”的故事成為日後許多影視劇的經典橋段之一,如《風月俏佳人》、《公主日記》等經典愛情片中,都可以看到這部1964年的歌舞片的影子。
1971 《魂斷威尼斯/Morte a Venezia》豆瓣評分:8.2
《魂斷威尼斯》托馬斯·曼的同名小説,原著作者托馬斯·曼因《布登勃洛克一家》於1929年獲得諾貝爾文學獎。
該片是由盧奇諾·維斯康蒂執導,德克·博加德、羅莫羅·瓦利、馬克·伯恩斯主演的劇情片,於1971年3月1日在英國上映,講述了一位藝術家因為沉醉於追求青春與美,而不幸喪失性命的故事。
相信看過本片的人都會為片中美少年塔奇奧和風光旖旎的威尼斯傾心,不過相較於原著中對時事和學術的探討這一精神內核,電影太執着於故事中同性之間的愛戀,不免讓人覺得少了幾分內涵與深度,實在令人遺憾。
1974 《荒原狼/Steppenwolf》豆瓣評分:7.3
《荒原狼》改編赫爾曼·黑塞的同名自傳體小説,赫爾曼·黑塞於1946年獲諾貝爾文學獎。
這部原著小説被稱為德國《尤利西斯》,而由其改編的電影,則由意識流轉為狂想古怪類型,實在是讓人捏了一把冷汗。巧合的是,導演Fred Haines也曾於1967年翻拍過喬伊斯的經典作品《尤利西斯》,想必導演對此作與《尤利西斯》的感受大致相同吧。
1979 《鐵皮鼓/Die Blechtrommel》豆瓣評分:8.3
《鐵皮鼓》根據君特·格拉斯創作的《但澤三部曲》的第一部改編,作者君特·格拉斯於1999年獲得諾貝爾文學獎。
該片由德國導演沃爾克·施隆多夫指導,講述了奧斯卡三歲時目睹成年人世界的醜惡,決心拒絕長大,反抗他的父母、納粹、舅舅、情人個人反抗史。影片獲得了第52屆奧斯卡金像獎最佳外語片,第32屆國際戛納電影節金棕櫚獎。
利用一個小男孩奧斯卡的視角構建了一個非常奇幻的故事,從而諷刺了成人世界的扭曲和不堪,可以説是“史上最魔幻現實主義”的兒童片。包含着黑色幽默的荒誕氣質貫穿始終,讓人有些不寒而慄。該片也是目前影史最著名的反納粹電影之一。
1980 《古都》豆瓣評分:7.6
《古都》改編自川端康成晚年的同名中篇小説,他本人也於1968年以《雪國》、《古都》、《千隻鶴》三部代表作獲得諾貝爾文學獎。
該片由市川昆執導,描寫了一對雙胞胎姐妹的不同命運,反映了由於生活道路的完全不同所帶來的思想和觀念上的根本差異。影片富於戲劇性,同時有着深厚的生活氣息。
川端康成作為日本文學界的泰斗級人物,他的作品也曾多次被改編成電影,如《雪國》、《伊豆的舞女》、《千隻鶴》等,而這部電影《古都》以其完美保留了原著中優雅克制的東瀛之美而聞名。
1987 《紅高粱》豆瓣評分:8.2
《紅高粱》改編自莫言的同名小説,莫言於2012年獲得諾貝爾文學獎,也成為成為首位獲得該獎的中華人民共和國籍作家。
該片由張藝謀執導,姜文、鞏俐、滕汝駿等主演,以抗戰時期的山東高密為背景,講述了男女主人公曆經曲折後一起經營一家高梁酒坊,但是在日軍侵略戰爭中,女主人公和酒坊夥計均因參與抵抗運動而被日本軍虐殺。1988年影片獲得了第38屆柏林國際電影節金熊獎,成為首部獲得此獎的亞洲電影。不得不説的是,這部《紅高粱》內含的野性的力量的確是不容小覷。
1990 《老人與海/The Old Man and the Sea》豆瓣評分:7.8
《老人與海》改編自歐內斯特·米勒爾·海明威的經典同名小説,1954年原著作者憑此部小説獲得諾貝爾文學獎。
該片根據厄內斯特·海明威的同名小説改編而來,由裘德·泰勒執導,安東尼·奎恩、蓋瑞·科爾主演,於1990年上映,講述了聖地亞哥像往常一樣去打魚,卻釣到了大魚之後的故事。
其實《老人與海》被改編過數次,但是這部電影可以説最為貼近原著。《老人與海》的故事,讀書時期的課文里人手一份,能把大家如此熟悉的小説改編成電影,難度着實不小。由於有原著的基礎,所以作為改編作品只能説無功無過。
2007 《霍亂時期的愛情/Love in the Time of Cholera》豆瓣評分:7.4
《霍亂時期的愛情》改編自加夫列爾·加西亞·馬爾克斯同名原著,馬爾克斯則於1982年獲得諾貝爾文學獎。
該片由邁克·內威爾執導,賈維爾·巴登、喬凡娜·梅索茲毆諾、本傑明·布拉特主演的愛情影片,講述的是在十九世紀至二十世紀的哥倫比亞小鎮喀他基納,一個男人對騾商的女兒一見鍾情, 但在她父親的阻擾下未在一起,他藉助一個個的女人來麻醉自己。五十多年後,他依舊不捨追求自己的愛情的故事。
與馬爾克斯的另一部鉅著《百年孤獨》相比,這部原著的名氣相對要小了很多,但是前者卻從未被搬上大銀幕,原因可能在於後者故事格局更小。改編的電影被人詬病的點之一在於導演對形式上的表現遠遠大於對內核的探討。
2014 《喧譁與騷動/The Sound and the Fury》豆瓣評分:7.5
威廉·福克納於1949年獲得諾貝爾文學獎,電影版《喧譁與騷動》改編自他的同名小説。
該片是由詹姆斯·弗蘭科執導的劇情片,由詹姆斯·弗蘭科、戴夫·弗蘭科、塞斯·羅根、斯考特·漢澤等主演,於2015年10月23日在美國上映,講述了南方沒落地主康普生一家混亂而又悲劇的生活歷史。
電影版《喧譁與騷動》有人稱“腐蘭蘭”的詹姆斯·弗蘭科,又有他的“好基友”賽斯·羅根,再加上他的親弟戴夫·弗蘭科,光看演員陣容會以為又是“屎尿屁”喜劇片,然而這次真不是。腐蘭蘭對福克納是真愛,2013年他也曾將其另外一部作品《我彌留之際》搬上銀幕,而且兩部都是由他自導自演。《喧囂與躁動》被公認為難以改編的小説作品,因為原著中大多以精湛的意識流手法進,腐蘭蘭作為導演還是過於稚嫩,這一次的改編並無出彩之處。
2014 《奇幻森林/The Jungle Book》豆瓣評分:7.8
原著《叢林之書》作者魯德亞德·吉卜林於1907年獲得諾貝爾文學獎,是迄今最年輕的文學獎得主,去年上映的《奇幻森林》也是根據原著《叢林之書》改編而來。
該片是由美國華特·迪士尼影片公司出品的真人動畫片,由喬恩·費儒執導,尼爾·塞西領銜主演,本·金斯利、斯嘉麗·約翰遜、克里斯托弗·沃肯等配音,講述了狼羣養大的人類小男孩毛克利,被逼迫放棄賴以為生的森林之家,踏上了一場波瀾壯闊的大冒險的故事。
很多人或許不知道這部奇幻真人動畫電影也是由諾貝爾文學獎得主的作品改編而來。這部電影可以説是對原著《叢林之書》最好的改編版本,對原著的高度還原度和現代電影CG藝術相結合,使得這部電影令人印象深刻。
以下為網友評論:
網友“KErwin柒”:想看百年孤獨改編成電影……
網友“子凨”:現在考試,請在下面一段話中找出五個錯誤“女管家的基頓小姐戀上死板男管家史蒂爾,卻由於史蒂爾斯的太多顧慮,最終使得基頓小姐離他而去。”
網友“西南民族大學劉超”:別説這麼多了,我的少年漢尼拔呢????
(2017-10-05)
又雙叒叕不是村上春樹!剛剛,日裔作家石黑一雄爆冷獲2017諾貝爾文學獎!
2017-10-05
華西都市報
2017諾貝爾文學獎揭曉,來自日本的小説家石黑一雄獲獎。
諾貝爾官方網站公佈的給他的獲獎理由是:“他的小説帶有強大的情感力量,揭開了我們與世界連接的虛幻的深淵。(who, in novels of great emotional force, has uncovered the abyss beneath our illusory sense of connection with the world”)。
石黑一雄,日裔英國小説家。他生於日本長崎,1960年應其父親的工作需要,全家移居英國,自此三十年後才重新到過日本。石黑一雄曾就學於東安格里亞大學和肯特大學。與拉什迪奈保爾被稱為“英國文壇移民三雄”。
“我是日本武士階級和英國中產階級的混合產物”
石黑一雄被稱作日裔的移民作家,實際上他的作品中卻看不到日本小説家的影子。早在1960年,不到六歲的石黑一雄就跟父母從日本長崎移居到了英國,之後很多年,他從未回過日本。他本人曾説日語“很差勁”,幾乎從未用日語寫作。但是,以“國際作家”自稱的石黑一雄對自己日本身份,還是很認同的。
他説,“我並不能夠完全接受英國人,因為我生活在一個説日語的家庭裏,還有着一對日本父母。”很多時候,石黑一雄是個矛盾的混合體,因為他的父母一直在不遺餘力地向他灌輸日本的價值觀,“我的父母當時並不知道我們要在這個國家(英國)呆這麼久。”
年輕時的石黑一雄
在某些方面,石黑一雄認為日本似乎和他越來越相關。“我的父母是日本人,我被他們撫養長大,從一定程度上來説,我習慣了日本的價值觀。”不過,話説回來,老師、朋友和妻子也給他的生活帶來了另一方面重要的影響,他並不想否認他們的意義。做到既忠誠於過去又忠誠於現在並不是一件容易的事。
在石黑一雄看來,人並不是一個單純的存在,日本之於他也只是“曾經只回去過一次的地方”。“我們身上還有着三分之二別的東西,正如氣質、性格或者理想並不是割裂地存在,它們相互交織……最終形成一個有趣的均勻混合物……混合文化背景、種族背景……”石黑一雄曾經形容自己是日本武士階級和英國中產階級的混合產物,當然,他更喜歡被人們稱為“國際作家”。
作品特色:借科幻或奇幻外殼寫現實
2016年,石黑一雄曾憑藉名作《長日留痕》摘得英國“布克獎”。他的新作《被掩埋的巨人》也於2016年被引進推出中文版。這部小説借用“科幻”或“奇幻”元素,關注現實問題,包括國家、種族的矛盾衝突等。
不管是《長日留痕》《別讓我走》,還是《被掩埋的巨人》,“記憶”都是貫穿石黑一雄創作生涯的主題。在《被掩埋的巨人》中,石黑一雄講述了英國亞瑟王時代的“奇幻”故事。公元六世紀的英格蘭,本土不列顛人與撒克遜入侵者之間的戰爭已走到終點,兩個族羣相安無事地共同生活了數十年。但與此同時,一片奇怪的“遺忘之霧”充盈着英格蘭的山谷,吞噬着村民們的記憶。
年邁的不列顛人埃克索夫婦想要趕在記憶完全喪失前,找到此刻依稀停留在腦海中的兒子,於是匆匆踏上了一段艱辛的旅程。在路上,遇到了兩位屠龍騎士:不列顛亞瑟王騎士高文和撒克遜人維斯坦,他們想要殺死噴吐迷霧的巨龍。途中隨着海拔升高,迷霧飄散,眾人的記憶開始復甦,原來這片迷霧背後所掩蓋的是一個黑暗血腥的過去,而大家在屠龍問題上也產生了分歧。
自從2005年出版《別讓我走》後,石黑一雄花費了10年的時間創作《被掩埋的巨人》。小説問世後,“奇幻”色彩引起不少關注。社科院外國文學專家陸建德認為,奇幻只是小説的一個外衣,實際上它是牽涉到很多英國具體的歷史,如果讀者瞭解那段英國本地人和外地人爭鬥屠殺的過程,看起來會很沉重的。
陸建德解釋説:“亞瑟王是一個傳説中的人物,他在英國曆史上起到神奇的治療民族創傷的作用,在這個時代,不同民族背景的人走出了戰爭,都在他統治下生活。英國後來成為一步一步真的要走到強盛,就是要克服自己民族的創傷,有些事情大家應該遺忘還是應該記住?這是這部小説的意義所在。”據出版方介紹,《被掩埋的巨人》已被曾出品過《布達佩斯大飯店》的斯科特·魯丁製片公司買下電影改編權。
拋開奇幻的情節設定,石黑一雄將他的小説稱作是一則“放大的隱喻”,探討的是社會記憶以何種方式運作:不論是一個試圖忘掉一場戰爭的民族,還是一對努力回憶他們香豔初會的夫婦。
儘管在許多之前的作品中探討了個人記憶的複雜性,石黑一雄還從未嘗試在社會層面上直面記憶對我們的影響。“我希望人們能夠領會到記憶與慾望是何等難以把握的問題,”他對《赫芬頓郵報》如此説道。“我希望強調人類所身處之困局的複雜性。”
村上春樹繼續陪跑諾獎
聽到日裔作家獲獎,很多人不禁要為村上春樹哭了!
萬年陪跑王,年年賠率榜的熱門,卻迎不來一個諾獎。賠率榜上鮮有人提及的石黑一雄悶聲出驚雷,“悄悄地”得了諾獎!
距離公佈還有1小時,目前立博博彩賠率表上前三是阿特伍德,恩古吉和村上春樹。NicerOdds網站給出的最新賠率,村上再次回到榜首,閻連科超越阿特伍德排到第三。然而這些都在今年成為泡影。
不過,得不到諾獎,對村上迷是一次又一次的失望,但對村上本人卻可能正合他心意。翻譯家林少華曾説,2003年初他見到村上春樹的時候,曾經問過他關於諾貝爾文學獎的問題。
村上春樹是這樣回答的:“可能性如何不太好説,就興趣而言我是沒有的。寫東西我固然喜歡,但不喜歡大庭廣眾之下的正規儀式、活動之類。説起我現在的生活,無非乘電車去哪裏買東西、吃飯,吃完回來。不怎麼照相,走路別人也認不出來。我喜愛這樣的生活,不想打亂這樣的生活節奏。而一旦獲什麼獎,事情就非常麻煩。因為再不能這樣悠然自得地以’匿名性’生活下去。對於我最重要的是讀者。例如《海邊的卡夫卡》一出來就有30萬人買——就是説我的書有讀者跟上,這比什麼都重要。至於獲獎不獲獎,對於我實在太次要了。我喜歡在網上接收讀者各種各樣的感想和意見—— 有人説好有人説不怎麼好——回信同他們交流。而諾貝爾文學獎那東西政治味道極濃,不怎麼合我的心意。”
諾貝爾文學獎從一誕生就爭議不斷
不過,在為村上春樹萬年陪跑叫屈的同時,然而在文學史上,除了村上春樹,被諾獎提名多達21次的英國大師級作家格雷厄姆·格林才是真正的諾獎“最大輸家”。據已公佈的資料披露,早在1950年,格林就首次獲得諾貝爾獎提名,此後至1966年(候選名單已解密),16年間,格林獲得了11次提名,一生更是提名多達21次。然而直到去世,格林也未能獲獎。
格雷厄姆·格林
從1901年,首次頒發諾貝爾文學獎以來,諾獎就一直備受爭議。諾貝爾獎創始人阿爾弗雷德·諾貝爾曾在遺囑中交代:諾貝爾文學獎應頒發給“在文學領域創作出具有理想傾向之最佳作品”的作家。在諾貝爾文學獎頭十年裏,瑞典文學院在常務秘書卡爾大衞文森的主持下,幾近刻板地遵循着“理想傾向”的標準。直接導致了列夫·托爾斯泰、馬克·吐温和亨利·易卜生等享有盛譽的作家都未能獲獎。
一直備受指責的諾獎獲獎者國籍、性別偏見等問題,也並非無中生有。記者瞭解到,諾貝爾文學獎大多頒給了歐洲作家,尤其是歐洲男性作家。甚至僅瑞典本國就有8人獲得過諾貝爾文學獎,比亞洲(7人)和拉丁美洲(7人)獲得該獎的總人數都多。截止2016年,在一共113名文學獎獲得者中,女性獲獎者只有14名。
除此之外,諾貝爾獎還有自己的一貫偏見,那些暢銷作家一般都很難獲獎。受此影響的作家不計其數,格林就是一個典型的例子。此外,2006年獲得過諾貝獎的奧爾罕·帕慕克,在得獎前幾年也因為作品過於暢銷而未能早早獲獎。
記者瞭解到,諾貝爾文學獎與其他獎項有個區別,就是不公佈入圍者的名單。每年瑞典文學院都會在世界範圍內收集提名的作家名單,再從中評選出最終的五人(甚至更少)候選名單。但這份名單,會有長達50年的保密期。比如現在,我們就只能查到1966年的最終候選名單。
封面新聞記者 張傑
本文來自騰訊新聞客户端自媒體,不代表騰訊新聞的觀點和立場
(2017-10-05)
2017女排大冠軍盃收官戰,中國女排以3-1戰勝東道主日本隊,以五連勝的佳績奪冠。四局比分是25-22、24-26、25-18、25-16。
早在昨晚,中國女排便提前一輪奪冠,積11分的中國隊,即便末戰0-3負於日本隊也無礙。但由於中日之間的歷史,女排姑娘們不敢鬆懈,下午的訓練課每個人都很積極。而郎平對媒體直接説道,“對日本必須拿下”,有些對手我們不能輸,見一次打一次!
中國女排在大冠軍盃中共與日本交手4次,全部獲勝。此戰日本隊給中國隊造成不小的壓力,但前兩戰沒有使出全力的朱婷,本場徹底爆發。豪取26分,成為本場的得分王,展現其超級球星的實力。即使被日本隊黑了一局也無所謂,照樣大勝!
作為世界女排最出色的主攻手,朱婷全面的能力,讓對手都能感覺到她身上的殺氣。而女排本次奪冠,也幫助郎平打臉魏紀中!作為國際排聯的名譽主席,年過八旬的魏老對於體壇熱事一直喜歡發表評論,但除了黑國兵之外,女排也成為受害者。
在出徵大冠軍盃之前,魏紀中就説道,“女排即使排名世界第一,也拿不到大冠軍盃冠軍,原因很簡單,世界排名與絕對實力無關!”要知道,在里約奧運會女排決賽前,國人都在期望女排奪冠,而魏紀中卻不走尋常路,唱衰女排丟冠!是何居心?
郎平給女排帶來的改變,大家都看在眼裏,相比較“低調”的國足、男籃,中國女排一直是國人的榮耀!連續兩屆大賽皆詛咒女排,卻一直被打臉,希望魏紀中老先生就此收手吧!安享晚年多好,何必要招黑!
以下為網友評論:
網友“美好人生”:魏狗子真是丟人
網友“東方天行者”:魏老不小心被罵去了!漏了個字,算了,不加了。
(2017-09-10)