“耗子尾汁”是去年底的流行語,意思是“好自為之”,這是網絡流行語中常見的諧音梗,不長的時間就不怎麼有人説了。這個詞雖説談不上經典,但是恰逢鼠年歲尾,説説這個詞還是挺應景的。
耗子是土話,都知道是老鼠。古時以“鼠尾”命名之物不少,最有故事的是鼠尾草。鼠尾草可入藥,這麼説“耗子尾汁”能無中生有。
鼠尾草的歷史,無問西東。古今中外,鼠尾草還真不是沒有花香的小小草,只不過名字多,種類多,大家説的未必是一種草。
鼠尾草的前世今生像是一筆糊塗賬。因為名字多,甚至以訛傳訛,差點讓鼠尾草成了凌霄花。
“耗子尾巴”有來頭
“耗子尾汁”一傳開,迅速被網友考證出各種來歷。
安徒生有篇童話,叫做《香腸栓熬的湯》,説的是三隻母耗子給老耗子國王講故事,一隻母耗子講了一個“耗子尾巴熬的湯”的故事,當上了王后。香腸栓指的是香腸末端打的結,這句話是丹麥的一句成語,意思是“閒扯大半天,説的都是廢話”。
此外,J·K·羅琳的《哈利·波特》裏,記錄了一種“莫特拉鼠汁”,汁液取自這種老鼠的觸角,赫敏曾經用來給哈利·波特治療手上的傷口。
老鼠為何叫耗子?一種説法是出自《梁書·張率傳》。張率是南朝梁時蘇州人,官居新安太守,好酒貪杯,不太在意家務事。一次遣家僮從新安往蘇州老家送糧食,到家少了大半。張率問起緣由,家僮説是“雀鼠耗”,都被老鼠麻雀禍害了。張率笑罵了一句“壯哉雀鼠”,雀鼠又可喻為小人,張率可能語帶雙關。總之,“雀鼠耗”成了苛捐雜税的代稱,耗子就成了老鼠的外號。
耗子是俗語,至清代白話小説裏才多有出現。比如《紅樓夢》第68回,鳳姐撒潑打諢,拉着尤氏訴苦,説自己是“耗子尾巴上長瘡——多少膿血兒”,意思是説自己沒多大能耐。
古時鼠尾一説,用法廣泛。宋代時按順序記錄鹽税的賬本,又被稱作“鼠尾賬”;黃庭堅有詩“萬里風帆水著天,麝煤鼠尾過年年”,説的是鼠尾筆;宋代把小轎子稱作“鼠尾轎”,如清代俞樾在《茶香室叢鈔》所説:“按鼠尾轎,當是轎之極小者。”
用動物尾巴來給花草起名,有很多例子。十二生肖都有尾巴,而且都有對應的草名。一個腦筋急轉彎,十二生肖哪個動物沒有尾巴?答案是龍,因為神龍見首不見尾。
鼠尾草自古以來入不得詩人的眼。僅宋代邵桂子有一首“吃草詩”,叫《疏屋詩為曹雲西作》,“楮雞桑鵝,籜龍棕魚。馬齒鹿角,鼠尾虎鬚”。是不是像極了相聲貫口《報菜名》——“蒸鹿尾兒,燒花鴨,燒雛雞,燒子鵝”?邵桂子的這首詩,看着葷,其實都是素菜,鼠尾自然説的是鼠尾草,桑鵝是桑耳,籜龍是竹筍,楮雞是樹上的菌菇,棕魚則是棕櫚的花苞……這首詩説的就是素什錦。
祖·瑪瓏有款香水,成分是海鹽和鼠尾草,應該也能算得上“耗子尾汁”。早在1615年英國就有鼠尾草和海鹽的配方了,不過那是本食譜。
鼠尾草差點成了凌霄花
古籍裏最早記載鼠尾草的是《爾雅》。《爾雅·釋草》中被稱作“葝”的有兩種植物,一種指鼠尾草,一種指“山薤(xiè)”。山薤雖説也是野菜,卻比鼠尾來的有身價,杜甫就有詩“盈筐承露薤,不待致書求”,用來答謝友人送菜,説的就是山薤,又叫野藠頭。
《詩經》有名篇《苕之華》:“苕之華,芸其黃矣。心之憂矣,維其傷矣!”苕是什麼?古來有爭議。
《爾雅·釋草》中,説“苕”又叫“陵苕”。從《爾雅》來看,苕和葝八竿子打不着,可是到了三國時,陸璣在《詩疏》中一下子把苕和葝扯在一起了。他註解説,苕,一名陵時,一名鼠尾,生在濕地,可以用來染髮。到了唐代,唐《本草》説“苕”,一個名字叫陵苕,另一個名字叫紫葳。説鼠尾草,同樣有倆名字,一個名字叫葝,一個名字叫陵翹。宋代時朱熹註解《爾雅》,乾脆判定,陵苕又叫紫葳,還叫凌霄。《詩經》中的苕被一路註疏考據,如果照陸璣的説法,鼠尾草可以變身凌霄花了。一直入不了詩文的鼠尾草,這回可有被唐宋文人集體抒發“凌雲志”的履歷了。都是名字太多惹的禍,一路爭論到明代,李時珍在《本草綱目》中做了結案,説鼠尾草只叫過陵翹,沒叫過陵時,陸璣搞錯了。
從現代植物學來看,《爾雅》中的“葝”,也就是鼠尾草,準確説應該叫“唇形科鼠尾草屬鼠尾草亞屬植物鼠尾草”,是不是很繞口?唇形科鼠尾草屬在全世界有千種以上,中國大致有80餘種。中藥裏常説的丹蔘,就是鼠尾草屬的一種,還有城市裏常見的一串紅,同樣是鼠尾草屬。
孫啓明在《“鼠尾草”實名考》一文中提出質疑,認為《蜀本草》説鼠尾草“葉如蒿”,並且北宋蘇頌《本草圖經》有“黔州鼠尾草圖”,該圖印證了《蜀本草》的説法——“葉如艾蒿”。作者請植物學者進行辨認,判定圖中所畫鼠尾草,似菊科蒿屬植物,確定不是唇形科植物。英文裏的鼠尾草,也可能是菊科。加州蒿(Artemisia californica)是菊科植物,最常叫的名字卻是加州鼠尾草(California sagebrush)。
不管怎樣,鼠尾草自帶亂人耳目的屬性。現在有些地方學歐洲,興建薰衣草園,據説錯種成了鼠尾草。
一箱鼠尾草換三箱茶?
説起來,在17世紀,西方人發起的香料戰爭中,鼠尾草也有着重要戲份。
最早把中國茶推銷到歐洲的是荷蘭人。茶葉很貴,起初當藥賣。荷蘭商人最初到中國買茶葉,據説是用鼠尾草換的。
威尼斯人拉馬歇寫了兩本書——《中國茶》和《航海旅行記》,是最早記述中國茶的西方人。在書裏,茶被他稱作苦澀的草藥汁。根據拉馬歇的説法,17世紀初荷蘭人開始和中國做茶葉貿易,“他們攜帶了存貯良好的幹鼠尾草,用它交換中國人的茶葉”。
中國茶在歐洲有個接受的過程。茶葉運到歐洲後,是放在藥店出售的。一開始歐洲人對喝茶有顧慮,不少醫生對茶葉持否定態度。1662年葡萄牙公主凱瑟琳嫁給英國國王查理二世,她是英國曆史上第一位飲茶的皇后,正是在她的帶動下,英國人有了下午茶,中國茶葉成為“商業王冠上最貴重的寶石”(英國格林堡《鴉片戰爭前中英通商史》語)。巧合的是,英國人在喝下午茶之前,有泡鼠尾草的傳統,同樣可能是起源於皇室的傳統。公元9世紀,查理曼大帝出台全國性的藥草種植計劃,首推的就是鼠尾草。
作為“海上馬車伕”,1607年荷蘭海船在澳門和大清做了第一筆茶葉買賣,據説是用一箱鼠尾草換了三箱茶葉。鼠尾草在中荷貿易中是否佔據過如此重要地位,尚存疑。荷蘭人在東方的貿易中轉站是印尼的巴達維亞,古稱“葛剌巴”,早在荷蘭人之前,閩南商人就往來此間,從廈門到巴達維亞大約一個月的時間,用茶葉、瓷器和絲綢交換胡椒、肉豆蔻和丁香等香料。荷蘭人建立東印度公司,壟斷香料貿易,最開始仍是用胡椒等來以物易物。千里迢迢從歐洲運鼠尾草到中國來交換茶葉,實在是不划算加沒必要,而中國商人對歐洲鼠尾草的需求,不可能太高。
不管是不是一箱鼠尾草換了三箱茶葉,當時荷蘭商人用價格低廉的香料和中國商人交易茶葉,的確不是公平買賣,他們既免了現金(準確説是白銀)支付,還能逃税避税。從交易記錄來看,主要是茶葉換胡椒。
中荷之間的茶葉貿易,歷經200餘年。由於荷蘭在對英戰爭的失敗,更主要的原因是英國對荷蘭茶葉走私的打擊,到了1830年,荷蘭停止了與中國的茶葉貿易。後面,就是鴉片的故事了。
神奇配方“四賊醋”
保羅·西蒙和阿特·加芬克爾為電影《畢業生》演繹了一曲膾炙人口的《斯卡布羅集市》,歌中反覆頌唱“Parsley, sage, rosemary, and thyme”,説的是四種香料——歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香。這首歌是英國傳統民歌,歷史上的斯卡布羅集市可以追溯到到中世紀晚期。
鼠尾草的英文“sage”,詞源來自法語,另外一個意思是“先賢”。鼠尾草的學名是“Salvia officinalis”,Salvia來自於拉丁語,有“拯救”之意。就詞源來看,鼠尾草在西方出身不凡。
鼠尾草是羅馬人口中的“聖藥”,中世紀時意大利人對鼠尾草的藥性,迷信到了極點,稱為長生不老藥。意大利城市塞勒諾有句俗語:“花園裏還長着鼠尾草呢,一個人怎麼會死?”
耗子尾汁,在英國有個版本,可以叫“四賊醋”。中世紀的時候(故事的版本不同,時間上有400多年的誤差),法國馬賽(一説是圖盧茲)黑死病蔓延,四個小偷幹起了摸屍的行當。被捕之後,他們説自己有獨家的免疫配方,才使他們有恃無恐地幹這樣的營生,為求寬大處理,他們願意交出配方。另一個故事的版本是,法官判處四個小偷去掩埋染上瘟疫的屍體,他們找到了這麼一個醋方,得以倖免。
故事之外,誰發明的四賊醋,什麼時候發明的,都沒有肯定的説法,配方也莫衷一是。1937年巴黎博物館展出過一張“四賊醋”的配方,據稱是原版,疫病流行時,曾張貼在馬賽的大街小巷。配方成分有艾草、薄荷、風鈴草根、墨角蘭、迷迭香,當然還有鼠尾草。後來的醋方,又有加入薰衣草和大蒜的。意大利人賣過“七賊醋”,搞得像賊越多、醋越好似的。四賊醋能抗疫?有研究表示,照這個方子,把醋抹在衣服上,驅蟲效果還是很顯著的,要知道在當時,跳蚤是黑死病的一大傳染源。注意,這裏只説了個“四賊醋”配方的大概,建議不要自行研製,更不要內服。
有個流傳很廣的故事,説鼠尾草曾經從希律王手裏救下了尚在襁褓之中的耶穌。《聖經》裏確實提到過很多神奇的植物,但是沒有提到過立下如此大功的鼠尾草。
鼠尾草有玄學,到今天有人信。去年底的一條體育新聞,讓鼠尾草之名出了圈。NBA球星歐文是從波士頓凱爾特人隊轉會到布魯克林籃網隊的,跑到波士頓客場打球,竟然在賽前繞場一週燃燒鼠尾草來做法事,球迷們驚呼歐文在“作妖”。歐文有印第安人血統,這種燒鼠尾草的做法起源於土著信仰。但是除了要注意消防安全之外,不管燒什麼,煙,吸多了總是不好的。
來源:五柳七
流程編輯:L004