據路透社報道,澳大利亞政府宣佈,由於印度新冠疫情惡化,將自5月3日起暫時禁止14天內到過印度的人員入境,違者將被處以罰款甚至5年監禁。
Australian residents and citizens who have been in India within 14 days of the date they plan to return home will be banned from entering Australia as of Monday and those who disobey will face fines and jail, government officials said.
當地時間2021年4月27日,澳大利亞總理莫里森宣佈,由於印度新冠肺炎疫情惡化,決定立刻全面暫停印度赴澳大利亞航班。(圖源:視覺中國)
澳衞生部長格雷格·亨特4月30日宣佈,5月3日開始,禁止14天內去過印度的人員入境,包括澳大利亞公民和永久居民,違反規定的人員面臨大約6.6萬澳元(約合5.2萬美元)罰款或5年監禁,或者兩項懲罰並處。
據路透社報道,澳大利亞在本週五公佈了這個暫時禁令,這也是澳大利亞首次把公民歸國列為刑事違法行為。
The temporary emergency determination, issued late on Friday, is the first time Australia has made it a criminal offence for its citizens to return home.
澳政府表示,將在5月15日重新審核這個禁令。
印度第二波新冠疫情蔓延迅速。印度衞生部5月1日發佈的數據顯示,單日新增新冠確診病例首次超過40萬例,連續10天超過30萬例,累計確診病例接近1916.5萬例,死亡超過21.1萬例。
當地時間2021年5月1日,印度新德里,火葬場火化新冠死者遺體。(圖源:視覺中國)
據BBC報道,目前大約有9000名澳大利亞人在印度,其中600人被列為易感染脆弱人羣。
澳政府這項措施發佈後,遭致了多方批評。
人權觀察澳大利亞主任伊蓮·皮爾森(Elaine Pearson)在一份聲明中説:“這是一個令人驚駭的舉措,澳大利亞人有返回自己國家的權利。”
"This is an outrageous response. Australians have a right of return to their own country," Human Rights Watch's Australia director, Elaine Pearson said in a statement.
她補充説,莫里森政府應該尋求辦法安全地隔離從印度回國的澳大利亞人,“而不是將重點放在監禁和嚴厲的懲罰上面”。
澳大利亞外科醫生尼拉(Neela Janakiramanan)一家都在印度,認為這是一項種族主義政策。
尼拉説“印度裔澳大利亞公民把禁令看作是一項種族主義政策,因為與其他出現類似疫情國家的人們相比,例如美國、英國和歐洲,我們被區別對待了。這很難讓人不相信這是針對一個種族的政策”。
"Indian-Australians are seeing this as a racist policy because we are being treated different than people from other countries who have had similar waves of infection like the US, the UK and Europe. It is very hard to feel anything other than targeted as an ethnic group."
BBC更是在正文中明確表示這是一個侵蝕公民個人權利的行為。
BBC駐悉尼記者甚至搬出了澳大利亞護照上的文字,來質疑澳大利亞政府的政策。
澳大利亞護照上有這樣一段話“澳大利亞聯邦......請求所有相關人士允許護照持有者,澳大利亞公民,給予不受阻礙的通行便利和必要的協助和保護。”
"The Commonwealth of Australia… requests all those whom it may concern to allow the bearer, an Australian citizen, to pass freely without let or hindrance and to afford him or her every assistance and protection of which he or she may stand in need."
BBC記者寫道:誰曾想,現在澳大利亞公民正在奮力爭取能夠自由回到自己祖國。回國是國際法上被承認的一項權利,也被載入了《世界人權宣言》。
Who would have thought that Australians are now struggling to "pass freely" back into their own country? A right of return is recognised in international law, enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
有點諷刺的是澳大利亞衞生部在其聲明中還特意表示:“我們向印度人民和印度裔澳大利亞人深表同情!”
"Our hearts go out to the people of India - and our Indian-Australian community," the statement added.