咋都叫喬治!西方人為何總重名?

看過電影《心靈奇旅》的朋友可能都有印象,主人公喬伊·高納在紐約大街上走路,不慎跌落到窨井中而喪命,他的靈魂來到了一個叫作“生之來處”的地方。這裏所有的工作人員都叫“傑瑞”,他們負責幫助靈魂們找到完整的性格,獲得通過地球傳送門去往地球,成為地球生命的通行證。事實上,在西方人羣中重名的現象十分普遍。雖然中文名字中也有很多重名,但西文名字與中文名字不同,西方人起名字時傾向於從常用的人名中來選取,因此重名的幾率更大一些。

咋都叫喬治!西方人為何總重名?

資料圖 新華社供圖

究其根源,西方重名現象主要有以下幾種情況。名字在家族成員不同輩分中交替使用,使名字有了一種繼承的意味。例如,馬爾克斯《百年孤獨》中不斷重複的“奧雷里亞諾”和“阿爾卡蒂奧”,讓讀者被書中由此造成的複雜人物關係頗感困擾。

在英國王室中,名字繼承也是一個延續了很久的傳統,例如,在現任英國女王伊麗莎白二世之前,英國曾有過一位伊麗莎白女王,即伊麗莎白一世。另外,英國曆史上也有很多名叫“亨利”和“喬治”的國王。莎士比亞以亨利四世為原型,寫出了一部經典的戲劇《亨利四世》;湯姆·霍珀執導的電影《國王的演講》,以喬治六世為原型,而喬治六世就是現任英國女王伊麗莎白二世的父親。法國王室也有類似的情況,例如,1793年在法國大革命中被送上斷頭台的路易十六和發明了高跟鞋的“太陽王”路易十四,都繼承了“路易”的名字。美國第41任總統喬治·赫伯特·沃克·布什和美國第43任總統喬治·沃克·布什父子二人名字都叫“喬治”,外界遂將前者稱為“老布什”,將後者稱為“小布什”,以作區分。

這種名字共用的情況並非僅存在於王室或貴族,在普通家庭裏也是十分常見的。例如,奧地利著名音樂家約翰·施特勞斯的長子也叫約翰·施特勞斯,是奧地利著名的作曲家、指揮家、小提琴家、鋼琴家,被稱為“圓舞曲之王”,世界名曲《藍色的多瑙河》就出自他之手。因為父子同名,且都以創作圓舞曲而聞名於世,人們為了便於區別,通常將前者稱為“老約翰·施特勞斯”,而將後者稱為“小約翰·施特勞斯”或“約翰·施特勞斯二世”。

另外一種重名的情況,在於有些名字本身具有某種含義。西方人給孩子所起的名字中也包含着一些寄託和期望,這一點與中國人起名字的心理形成了共鳴——天下父母心大抵是相通的。不過與中國人名不同的是,西方人傾向於直接採用先知、聖人、先賢、偉人的名字給自己的孩子起名,例如,西方有很多叫Caesar(凱撒)的人,這個名字來自於羅馬帝國的奠基者凱撒大帝——蓋烏斯·尤利烏斯·凱撒,通過給孩子起這個名字,父母們希望孩子能像歷史上的凱撒一樣有所作為,建功立業,不致庸庸碌碌地度過一生。Helen(海倫)也是一個歐美常見的女名,在希臘語中是“光”的意思,這個名字給人的印象是美麗的上流社會女子,受過良好的教育。在《荷馬史詩》中,海倫是全希臘最美的女人,特洛伊王子帕里斯將海倫誘拐到特洛伊,引發了特洛伊戰爭。

除了上述由於人為選擇而導致重名的情況之外,英美國家人名出現重複幾乎是不可避免的,因為英美人士的名字是由字母組成的,人名中的字母也並非隨意組合的,需要遵循一定的規律。首先,人名必須要便於發音,名字的產生就是為了便於稱呼,建立人與名字一一對應的關係。因此,用字母來組合成人名必須要遵循這一原則。其次,人名也應便於識別和記憶。一個生僻而又不易記憶的名字,對其他人而言是不友好的,更不利於人際交往。這就在一定程度上限制了作為名字可行的字母組合。另外,名字中不應包含過多字母或在發音上包含過多音節。這些限制條件,使可選的英美人名變得十分有限,重複就不可避免。

莎士比亞《羅密歐和朱麗葉》的第二幕第二場,朱麗葉説了一段獨白:“名字本來是沒有意義的;我們叫作玫瑰的這種花,要是換了個名字,它的香味還是同樣芬芳。”所以,重名情況雖然普遍存在,但即便是兩個人用了相同的名字,對於這兩個個體而言又是截然不同的:雖然很多人共享同一個名字,但他們並沒有共享同一個人生。

原標題:西方人為何“共享”名字

來源:北京晚報 作者:一勺風

流程編輯:l004

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1642 字。

轉載請註明: 咋都叫喬治!西方人為何總重名? - 楠木軒