據日本媒體報道,日前,一名韓國學者刊文宣稱,茶是由韓國傳到日本,日本如今培育出的茶品種,其起源都是韓國。這番説辭,讓日本網民徹底炸開了鍋。
報道稱,這位名叫金英祖的韓國學者,是韓國民族誌文化研究所的所長。此前,在韓國新聞網站“我們的文化”上,金英祖刊發了一篇介紹穀雨節氣的文章。然而,在這篇文章中,金英祖卻稱,“茶樹和品茶之道都是由韓國傳向日本”。隨後其詳細講述了韓日兩國茶道的區別,並再次強調,“朝鮮王朝時期品茶時的禮節和儀式在日本流傳至今”。
為了證明自己所言非虛,金英祖還提到:“《朝鮮王朝實錄》中,茶一字先後出現了2062次,以此可見,當時的韓國民眾就有喝茶的習慣。不過,朝鮮王朝時期,韓國人不把茶稱為綠茶,而是叫它雀舌茶,意指茶葉的形狀和麻雀的舌頭相似。”
顯然,金英祖僅憑《朝鮮王朝實錄》中出現茶字就斷言“韓國是茶的宗主國”,並不能讓人信服。報道稱,面對韓國學者如此違背歷史常識的發言,日本民眾一方面表示了無奈,“果然又開始了”“都聽膩了”“夢話一定要睡了再説”。另一方面卻也表達了不滿,“他為什麼不會覺得羞恥呢?”
事實上,類似事件早前也有發生。比如因美國將朝鮮半島東部海域標註為“日本海”,韓國誠信女子大學教授徐坰德也曾在社交媒體上發表自己的論斷。報道稱,徐坰德向美國印度太平洋司令部發送了郵件抗議。
徐坰德在郵件中認為,美軍應該將相關海域稱作“東海”,而不是“日本海”。為了加強自己的觀點可信度,在向美國印度太平洋司令部發送的郵件中,徐坰德還附上了美國《紐約時報》和《華盛頓郵報》刊登的關於“東海”的廣告。
此外,有媒體透露,徐坰德還在郵件中寫道:“美國大學預修課世界史考試教材中已開始同時使用‘東海’和‘日本海’的叫法,但我強烈建議美軍使用‘東海’這一詞彙。”極為有趣的是,相關資料卻顯示,美軍最初便是以“東海”稱呼相關海域,但在日本政府的抗議後,美軍才將其稱作“日本海”。
有趣的是,就在日韓爭論不休之際,一些媒體及學者卻援引相關資料表示,中國才是茶文化的發源地。據中國茶網報道,隋唐時期,茶作為一種“藥”在中國流行。而當時,從日本來了大量的遣唐者和留學生,是他們將中國的茶帶到了日本。
除此之外,到了宋朝時期,一些來華遊歷的日本僧人又將中國茶的栽培和飲用方法帶回了日本,隨後中國的茶和茶文化便以禪宗寺院為中心,在日本各地傳揚開來。而中國茶傳入韓國,也發生在唐宋時期。因此,雖然對中國茶傳入日韓的具體時間難分先後,但唯一可以確定的是,中國才是茶文化的發源地。
另需補充的是,當地時間4月28日,據韓媒《朝鮮日報》報道,在韓國大邱市出土了11塊新羅王朝時期的木簡,其中8塊寫有漢字,分別是“任戌年”“丙寅年”“麥”“稻”“大豆”。其中還有兩塊韓媒不理解意思漢字“王松”和“下麥”。專家根據推測,該木簡是在公元7世紀初製成,距今已有1400年(當時中國正處明朝時期)。這一文物的出土,更加表明,韓國或許在更早的時候便引入了中國的文化。
而對於日韓兩國民眾的有關爭論,早些時候,韓國科學技術院教授李秉泰曾規勸“韓國民眾不要被有心者帶節奏”。 但李秉泰的這番言論卻遭到了韓國民眾的嘲諷,他們紛紛表示:“你這樣説,讓人不得不懷疑你收了中國的錢。”
對此,不知此前曾因日本政府宣佈要將福島核污水排入海洋一事,揚言要將日本告上國際法庭的韓國總統文在寅,是何想法呢?