“傷害”和“添麻煩”哪個才是日本發動侵華戰爭該有的標籤
1931年,爆發了著名的九一八事變,日軍編造了個謊言開始進軍中國東北,當時張學良由於不想讓自己部隊損失太嚴重的想法,於是採取不抵抗政策,日軍沒有耗費人力物力就拿下了東北地區。
1937年7月,日本開始公開侵略中國,全面侵華戰爭爆發。
1937年12月,南京被日軍掌控,日軍在南京開始大肆屠殺製造了南京慘案。
1945年8月日本宣佈無條件投降,長達八年的戰爭終於結束,中國人民取得偉大勝利。從此中日絕戀,日本開始跟着美國走。
新中國成立後,美國敵視中國,日本就跟着美國敵視中國。1970年開始美國對中國的態度緩和,發表聲明要緩和中美兩國的關係,日本看到此消息先是一震,緊接着就開始採取行動和中國搞好關係。
九一八事變
先是通信往來,後在1972年,日本派出當時的首相田中角榮及其代表團來到中國首都,開啓訪華之旅。
田中角榮也知道中日兩國由於抗日戰爭的爆發,彼此之間有隔閡,於日本的組合政府多次與中國的政府談判,協商。
但兩國之間的隔閡,不是幾次你來我往就可以消除的。
南京大屠殺
為了歡迎田中角榮的到來,周總理特別吩咐人佈置了豐富的宴會,在宴會開始前,第一個流程就是田中角榮致辭,當時田中角榮帶的翻譯不是大陸人,而是在台灣學的中文,在他翻譯到日本的侵華戰爭給中國人造成了傷害,卻把“傷害”譯為“添麻煩”。作為土生土長的中國人,我們知道這兩個詞在意思上差別有多大。
此話一出,周總理旁邊的日本翻譯炸了鍋,立馬總理表達意思,而周總理本身在日本留過學早已聽出問題所在,他也反對用這樣的詞彙來輕描淡寫的描繪日本發動的侵華戰爭。
但周總理以及他的翻譯在宴會上都沒有作聲,周總理已經示意過他們,這是宴會,我們得以禮相待。
田中角榮訪華
在第二天,周總理與田中角榮的會談中,周總理提出了昨天宴會上的問題,周總理説:如果你把別人的衣服上潑了髒水,你可以説給他添了麻煩,但這個詞絕不可以用來形容抗日戰爭,這樣太不嚴肅,太不當回事了,我絕對不同意。
田中角榮也為翻譯的解釋不到位表達了歉意,同時告訴周總理“添麻煩”一詞在日本是有謝罪的意思。經最後經過兩人和談,兩國在後來的聯合聲明中對待侵華戰爭,日本是“責任”的承擔者,並會好好反省自己。