中國玄幻何以走紅海外?

中國玄幻何以走紅海外?

  繼電視劇版《三生三世十里桃花》火爆熒屏後,這部玄幻大IP的電影版將於下個月在全國上映,同時在北美院線與外國觀眾見面。在國內,玄幻題材從網絡小説改編滲透到影視劇後,已經從亞文娛圈進軍主流文娛圈。但是在海外上映,玄幻題材裏的修道、轉世,以及動輒成百、上千年的時間跨度、“四海八荒”各族的身份頭銜,這些腦洞大開的東方元素外國觀眾真的能看懂嗎?

中國玄幻何以走紅海外?

  實際上,外國人對於中國玄幻故事的接受程度已經超過了人們的想象。前段時間,一條“美國小夥讀中國網絡小説戒掉毒癮”的消息讓不少人覺得荒誕離奇,但這條消息卻是出自一家權威報紙的真實採訪,個案背後是中國玄幻小説在美國網文讀者中的悄然流行。據報道,目前,美國已產生了一批中國玄幻小説迷,他們每天在網站上追看網絡小説續集,甚至會為網站翻譯提供贊助,催促他們加速更新。由於中國玄幻小説裏常常出現“道”這個概念,因此,這些小説迷們紛紛以“道友”相稱,而“原道與你同在”這句話則成了他們在網絡論壇和各種主題貼吧心照不宣的旗幟口號。隨着海外讀者對中國網絡小説的需求量逐漸增加,國內最大的網絡文學平台“閲文集團”已經開始與美國一些網文網站合作,向他們提供翻譯版權。

  看來,中國玄幻小説的海外發行已經逐漸成了一筆值得關注的生意,以及文化交流的一塊陣地。不過話説回來,中國玄幻小説雖然在國內受眾範圍廣,但對更大範圍的主流讀者來説,依然屬於脱離現實的“非主流”,所以在國人看來都略顯古怪的玄幻小説究竟是如何圈粉外國讀者的呢?調查顯示,充滿想象力、富有中國元素是玄幻題材小説吸引國外讀者的主要原因。或許,除了全世界通行無阻的“小人物逆襲成大英雄”的劇情套路外,小説裏的修道、穿越這些在國人看來故弄玄虛的元素,對外國讀者來説就是莫大的新鮮感,由這些東方神秘元素構建起來的魔幻世界充滿新奇和可以盡情探索的趣味。就像美國漫威電影《奇異博士》中,神秘的東方魔法成為吸引國外觀眾的最大看點。

  隨着玄幻題材成為全球影視行業的重頭戲,中國玄幻小説未來有望成為全球影視、娛樂產業中的重要IP來源,因此,更加呼喚玄幻小説中能誕生出內容更豐富、劇情更精彩、思想更深刻、玄幻而無危害的優質作品。

  以下為網友評論:

  網友“君陌2”:

    一個信念,逆天!一個執念,變強!一個雜念,慾望!

  網友“道心4”:

    皇帝»清官»俠客»虛假小説

  網友“bao854811”:

    可惜,又要被禁。百姓喜歡什麼禁止什麼,今天去看小黃人了,像這種題材的電影,中國自己是不能拍的,就讓我們看好萊塢的

  網友“秋林風影”:

    別被這個令那個令,給整死就好。

  網友“從小懂事的懂事長”:

    沒人看。別製造畸形優越感

  網友“時間73861251”:

    你錯了,我真的希望出現在西方。中國不缺好書,但是會毀了的

  網友“me132869211”:

    我不希望第一部修仙電影出現在西方

  網友“rwby1jnpr2crdl3sssn”:

    因為有巨大且廉價的網絡小説作者羣,有比較優勢。

  網友“merdela假裝在NEVEZ”:

    支持中國傳統文化輸出。電影三生三世用的是阿凡達視效團隊,絕對可以跟好萊塢玄幻大片一爭高下。

  網友“蒹葭蒼蒼2”:

    算是另類的中華文化傳播嗎?

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 1347 字。

轉載請註明: 中國玄幻何以走紅海外? - 楠木軒