楠木軒

不滿《紐約時報》抹黑俄羅斯,俄網友還擊了!

由 舒培榮 發佈於 娛樂

  此前,美國《紐約時報》在招聘網站上自稱“誠招”一位“不怕死”的駐俄記者,宣稱這份工作中會接觸到“神經毒劑、軍火商、特工、新冠肺炎患者”這些負面新聞。

  22日,俄外交部發言人扎哈羅娃對這則抹黑做了回擊。就在同一天,富有創意的俄羅斯網友們也用《紐約時報》式的“陰陽怪氣”,做了一份“駐美記者”招聘。

  扎哈羅娃資料圖,圖源:俄羅斯外交部官網

  扎哈羅娃在俄外交部官方Facebook帳號上針對此事專門發帖,用調侃的語氣、結合美國黑人抗議口號反問:“《紐約時報》怎麼能讓記者到這種“非人道”的環境中工作呢?美國記者的命也是命啊!”

  “在美國安心工作吧,像上面那樣的傳説,你們不用來俄羅斯,一樣可以遠程胡編亂造(You canlie remotely)”扎哈羅娃寫道。

  圖片截取自俄羅斯外交部Facebook主頁

  如果説扎哈羅娃的回應,是四平八穩的外交辭令中夾帶妙語連珠的“金句”,那俄羅斯網友自發做的這個“還擊”,可以説是“用魔法對抗魔法”的典範了。

  自22日俄外交部回應後,在推特等社交媒體平台上出現了一張“駐美記者招聘”,其招聘單位被寫為“新豬肉時報”(The New Pork Times),和《紐約時報》的名稱(The New York Times)只有一個字母之差。

  從外觀上,這個“山寨版招聘”和《紐約時報》發的招牌(下圖)幾乎一模一樣,不仔細看都分辨不出來。

  除了外觀“高仿”,這個“山寨版招聘”的語氣、用梗也模仿得惟妙惟肖。“招聘”寫道:“特朗普和拜登,一直是全球最大的故事。”

  “這是一個警察用軍用武器鎮壓民眾的地方,是一個以‘自由’為名,派出特務四處煽動不和諧,並通過戰爭來推行他們‘劣質民主’的國家” ,這份“招聘”上這麼寫道。

  “假如你對上面這些元素感興趣,告訴你一個好消息,我們有個駐美記者的崗位,誠邀你的加入。”

  在“招聘”的結尾,這個作者還不忘調侃美國的政治制度:“哦對了,美國的政治體制是資本主義寡頭壟斷,不管他們選哪個傀儡當總統,他們操縱國家的手段都是一樣的。”

  類似這樣的帖子在俄羅斯網友、尤其是懂英語的網友中廣為傳播,也吸引了不少“路見不平”參與進來的圍觀者。大家紛紛為這個“招聘”建言獻策,提出自己的修改意見。

  “別忘了寫‘英語流利優先,但非必須項’這點”,一個網友“建議”道:

  另一位經常為多家外媒撰稿的媒體人則一本正經地給《紐約時報》的原版招聘挑毛病,逐段逐段地將那篇充滿爭議的內容拉出來“輪番吊打”。

  至於其他網友則表示自己已經佩服得五體投地,除了為“山寨版招聘”這個創意叫好,自己已經沒啥可説的了。

  不過,更多網友的反問倒是值得《紐約時報》好好反思。許多人質疑,從招聘文字看,按《紐約時報》對俄羅斯這個報道對象的偏見,他們到底要招的是記者,還是一個替他們各類針對別國抹黑叫好的“捧哏”?