如今源於日本的Vtuber發展與競爭越來越激烈,除了日本外,很多國家地區也盯上這個領域而加入,其中受到該文化較深影響的我們國內也跟隨其後,甚至不少原本是B站UP主,也通過Vtuber出道來吸引更多DD推,當然,我們一般稱為Vup,因為他們是在B站出道,可能沒有或者較少在油管上活躍,其實就是不同活躍平台導致稱呼不一樣,好看的皮囊還是千篇一律。
正因為Vtuber競爭越來激烈,所以入局出道的人,如果不是家裏有礦,那就要努力當一名讓更多DD推的Vtuber,這樣才能避免因為“生活問題”而畢業離開。在近日,美國的多語言網絡傳媒HUFFPOST(赫芬頓郵報)日本版,發佈了一遍關於Vtuber採訪調查文章,其中被採訪者是Vtuber乙女音,DD喜歡稱她為oto醬,為什麼那麼多比她有名的Vtuber,該日媒不去採訪,而是選擇乙女音呢?我們簡單來看看他都聊了什麼。
首先該文章對oto醬本應該是主戰場的油管,只有3.6萬多粉絲(如今已經3.7萬多),當初沒有想過要上傳視頻的B站,卻擁有超過24萬名粉絲,他對這種情況感到非常驚訝,而讓他更加驚訝的是oto醬不會説中文,不明白為什麼oto醬能在語言不通的地方如此受歡迎。oto醬確實不會説中文(流利),不過努力練習後,還是能來幾首鄧麗君、王力宏、周杰倫的中文歌曲。
接着是關於oto醬的歷史回顧,比如她的直播內容類型,以及自己原創的代表曲《5000兆円欲しい!》,而進入B站的契機是在“不知情的情況下”開設了賬號,這是粉絲“擅自”幫oto醬開設的賬號,希望轉播油管視頻到B站而讓更多人看到。後來在oto醬在推特上也收到許多我們國內DD的應援信息,表示“雖然對與外國人打交道有些不安,但是他們給予了超過那個程度的支持和歡迎”,最終oto醬在完全不會説中文的情況下決定進軍B站。
當中還提到一些關於她的事,比如吐槽她自己日語語速很快,字幕組好像需要特別高的技能,字幕組終究是“志願者性質”,還很努力地負責把收益轉給她,她很抱歉地坦白道。雖然不是所有人都從事翻譯工作,但是oto醬和字幕組的羣已有120人以上加入,根據直播日程等安排了翻譯擔當的輪班。再重複一遍,他們沒有報酬,説到底,其原動力是想要推廣自己喜歡的“推”。
再接着就基本上沒有oto醬什麼事情了,而是衍生到B站上的事情,包括B站對Vtuber領域的重視、引進與培養等方面,以及告誡任何想要到B站發展的Vtuber一個忠告“做好覺悟”,這個大概是想告訴日本Vtuber為主,就舉例絆愛與hololive旗下桐生可可所引發的事件,桐生可可事件就不用多説了,反正大家都聽膩了,絆愛則是相反,她是因為支持4V是我們國內一部分而惹上麻煩。
至於現在的人工智障絆愛依然在世界各地活躍,桐生可可包括hololive在內所有Vtuber都被我們拒之門外,現在桐生可可還沒有繼續受到獨輪車攻擊,小編很久沒關注而不知道。對於此類事件的預防,北京MYC海外事業部長峯岸宏行則表示想要風平浪靜地進入我們國內市場,就要“先學習歷史來降低風險”,油管與B站都能好共存的平台,但要爭取日本、4V還是我們國內大陸的粉絲,有很多必須要選擇的事情,桐生可可就是例子,必須從前人身上吸取教訓。
最後峯岸宏行還提到我們國內是非常有魅力的地方,是一片充滿包容的土壤。進入之後,馬上就有DD,可以説是相當温柔的商業圈,但是,如果“炎上”該怎麼辦呢?希望進軍的人能在一開始就做好覺悟。
總的來説日媒這篇報道算是比較中肯,基本是講述事件而不多摻雜個人感情去評價事件,甚至引用北京MYC海外事業部長峯岸宏行的話為主,但小編感覺oto醬似乎成為跳板,目的是衍生後面上升到國際方面,所以是不是採訪哪一位到B站發展的日本Vtuber都差不多?不過這也給oto醬做了一波宣傳,只是這個宣傳是對於哪些人來説是正面,哪些人來説是負面而已。