編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

文|令狐伯光

最近華語音樂有一首出圈的網絡歌曲《大風吹》,但是被爆出抄襲拼貼多首知名歌曲。

相比之下,國內網友一直嘲諷看不上的華晨宇,再到很多“唱跳愛豆”,人家歌曲至少沒有抄襲。

這讓伯光君想到最近的一個新聞,那就是關於王嘉爾的。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

2020年3月,王嘉爾在Youtube發佈的MV《100Ways》,播放量已經接近6000萬。

雖然和“韓流”的BTS《How You Like That》8億播放量相差甚遠,但王嘉爾確實是對外輸出較為成功的新生代華語歌手了。

今天這裏不是討論王嘉爾的發展歷程,還是想講講王嘉爾的這首歌曲。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

王嘉爾這首《100Ways》歌詞全都是英文、曲子、節奏、編曲和製作等等方面,基本都是西方流行樂那一套。

如果只是一首流行歌曲就罷了,但它卻是一首所謂的“中國風”歌曲!

王嘉爾和幕後團隊為了體現這首歌曲有中國元素,於是在歌曲中編配中加入了不少中國樂器,另外就是mv裏王嘉爾等舞者全都穿着中國風的服裝。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

説實話,他這首歌讓我想起了2020年,張藝興的那首歌曲《蓮》。

張藝興這首歌各個層面幾乎沒有什麼區別,當然張藝興那首歌場面比較大,特效做得比較好,另外歌詞好歹在英文裏夾雜了中文。

張藝興的《蓮》在國外也是大火,前兩個月還被東南亞歌手嚴重抄襲。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

大家覺得王嘉爾的《100Ways》,張藝興的《蓮》這種能在外網大火,但是“中國元素”又太少的歌曲。

它到底算不算“中國風”呢?

我們又需不需要認可這種中國風音樂呢?

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”
華語音樂與中國風歌曲

如果要追溯中國風歌曲的發展,那脈絡可廣了去了。

近現代音樂體系都是西方國家開創的,亞洲同樣的老牌發達國家日本,建立了自己的近現代音樂體系。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

韓國的KPOP都是後來者了,也是張藝興,王嘉爾音樂的源頭。

華語音樂的發展歷史,單獨就“中國風”音樂這個體系來講,其實要講清楚也非常的複雜,但如果講表面現象。

那麼肯定民樂、戲曲、各種本土劇是其源頭。因為它們多數是清末民國時期從中國古代,或者説近代繼承而來。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

比如經典民樂《梅花三弄》《春江花月夜》《高山流水》這些。

至於京劇,川劇,粵劇,越劇,黃梅戲等等地方戲曲,這些一直都是當代中國傳統音樂的重要組成部分。

實際上,近代西方發達國家文明的強勢,西方音樂體系對於中國音樂體系的衝擊在清末、民國和新中國時期就有過強烈的融合。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

比如民國知名的經典歌曲《送別》。

這首歌的歌詞確實是李叔同寫的,但曲調取自人家美國音樂人約翰·P·奧德威的《夢見家和母親》。

後來新中國建立後,這種“中國元素”音樂分為內地和港台兩大類。

港台音樂因為繼承自民國“上海”的洋派文化,還是創作不少同類的音樂,直到後來在港台影視上面發揚光大。

同時代的內地創作了很多學習西方音樂體系,但是融合中國音樂文化,最終表達中國故事的作品。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

比如《黃河大合唱》《紅旗頌》《梁祝》,包括後來“大聖BGM”《小刀會序曲》。

另外中國各地的著名山歌,《山歌好比春江水》《這裏的山路十八灣》《大地飛歌》《信天游》等等

很多歌曲的旋律進行,編曲模式,再到樂器配置都深受西方音樂的影響。

你敢説這些歌曲不是民樂?內容表達不夠中國?

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

70年代後,“中國元素”的音樂就分為兩個部分,反正都深受西方音樂體系的影響(後來又包括日本音樂)。

港台那邊便是顧嘉輝,再到黃霑等音樂大師創作的大量武俠電影配樂。

雖然港台音樂抄日本音樂很頻繁,但是港台音樂大師在這個方面的成就也是很高的,絕對是華語音樂的代表之一。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

比如誰敢説黃霑的《滄海一聲笑》沒有古意?

但顧嘉輝,黃霑的中國風歌曲,包括同時期像周華健《難唸的戲》等很多台灣中國風歌曲,都屬於8090年代的港台中國風。

千禧年過後,華語音樂集體迎來了新一波的變革。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

當時搞過“新中國風”的台灣音樂人不少,但公認的分界線還是2003年,周杰倫的那首《東風破》。

周杰倫用了中國的樂器琵琶,中國傳統曲調五聲音階,中國古代詩詞的調式,再融入西方的R&B曲風最終形成了“新中國風”。

後來周杰倫寫了大量同類歌曲《發如雪》《千里之外》《青花瓷》《蘭亭序》《煙花易冷》等等。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

同時代的王力宏搞了一個華人嘻哈“chinkde-out曲風”。

把西方音樂的説唱,嘻哈等等,融入中國的戲曲,古風,民族和民樂之間,這個成績也是很輝煌的。

當然周杰倫也有大把這種説唱中國風、陶喆、林俊杰等等音樂人都有。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”
“五花八門”的中國風與越來越西化

2000年後因為經濟發展等等原因,香港樂壇首先衰落,台灣樂壇就是周杰倫那一批。

2010年後,華語音樂的中心從港台逐漸向內地轉移。

我們把時間推到70,80和90年代,內地因為經濟發展等等原因,內地“流行音樂”一直遠遠不如港台樂壇。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

關於“中國風”這種音樂風格,港台那邊是黃霑等等。

內地樂壇我們現在回想就是崔健開創的搖滾,後來的校園民謠和民謠。

“內地中國風”音樂除了延續下來的民樂,影視配樂上面就是趙季平、譚盾、林海等等影視配樂。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

他們音樂的藝術絕不輸黃霑等港台音樂大師(甚至更高)。但在歌曲的流行度和普及度上來講,確實遜色於同時代的港台中國風歌曲的。

最簡單的辦法就是,大家回憶8090年代傳唱的中國風歌曲。

港台中國風歌曲有一大堆,內地你就很難找出幾首。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

原因是港台影視產業發達,配套的優秀歌曲就更多,觀眾只要沒有忘記那些影視劇,自然就不會忘記那些歌曲。

2000年後情況可以説一樣,與周杰倫同時代的內地音樂人搞中國風搞出名堂的有胡彥斌,比周杰倫晚的有許嵩,後弦,李玉剛都算不錯了。

如果要再加就要算上鳳凰傳奇了,刀郎總不算吧(算流行民歌?)

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

再然後就是2010年過後了,與2010年後混亂的華語樂壇,現在中國風音樂風格很複雜。

什麼國風、中國風、古風、民樂、帶戲腔等等。

其實從脈絡講大概就三個方面,港台中國風衰落留下來的遺產,與新時代外來文化的衝擊,最後是內地音樂人在民樂等基礎上的探索。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

我們回到張藝興的那首《蓮》,再到王嘉爾的這首《100 Ways》上來。

如果説市場上很多打着“中國風”旗號,結果卻是給日本曲子填中文詞歌曲,很明顯受到日本acg文化的影響。

那麼,張藝興和王嘉爾就是明顯受到韓國歌曲的影響了。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

而且前者是個人私下的獨立行為,後者就是受到韓國音樂系統性的培養,再到用這種模式做自己的音樂了。

韓國kpop本來就是依附於西方文化之中(尤其美國文化),再輔以東亞的帥哥美女,再結合舞蹈的一種流行文化。

這個成績是實打實的,音樂水平也是有的,音樂體系也非常成熟。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

張藝興,王嘉爾這套就是基於英文歌曲的調式,加上中國的歌詞(有的歌中文歌詞都拋棄了),再加上韓國歌曲編曲和製作模式,最後加點中國樂器、穿着中國風服裝跳舞的mv,也就成為了所謂“中國風”。

其實都不止單獨學韓國音樂,也有很多音樂人直接搬歐美歌。

張藝興,王嘉爾在外網能夠獲得成功,我們不能否認他們自己在音樂上的才華,還有做音樂的態度。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

實話實説,他們就是依附在韓國音樂體系中的成功。

注:其實獨立音樂裏有很多從民樂、地方戲曲和民歌延伸出來不錯的中國風歌曲,融合各種各樣音樂風格的都有。

問題就是普及度與流行度的音樂人較少,音樂人和樂迷間相互還吵不停。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”
尾聲

張藝興,王嘉爾中國風音樂甚至是華語音樂到底“好”還是不好呢?

如果從音樂產業發展和文化傳播的角度來講,最根源的問題只有兩個,那就是“音樂體系”和受眾廣度方面的問題。

一是學習韓國音樂體系的華語音樂,體系內的能否超越體系本身?

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

答案是比較困難的——

港台流行樂巔峯時抄日本非常厲害,但流傳至今的港台歌曲還是自己原創音樂更多,同時中國年輕觀眾廣泛在嘲諷抄日本。

學習韓國音樂的華語音樂人,能比得上當時港台抄日本時期麼?

哪怕接受韓國音樂體系系統培訓的愛豆,從“歸國四子”到後來一大批愛豆,在音樂上努力些的算來算去也就張藝興,王嘉爾,再加上一個劉憲華。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

不刨除後面還會出現一些,哪怕再加上些國內捧起來的同類愛豆。

但這樣幾個音樂人很明顯撐不起一個音樂體系,更不用提超越韓國音樂體系本身了。

二是中國有14億人口,觀眾年齡的戰線拉得很長。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

如果韓國音樂強過日本,連續輸出張藝興,王嘉爾這種音樂人20年(他們還只有愛豆,日本還有厲害的音樂家,影視配樂大師)。

那麼學習韓國音樂體系的華語音樂,最終也有可能成為一個新的音樂體系。

不是我嘲諷他們,韓國音樂已經是巔峯中的巔峯了。但除了kpop和愛豆組合,韓國嚴肅的音樂藝術家和影視配樂家這塊,一直不大行(太快消了,這點甚至還不如中國)。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

這個層面的影響本來就是遠遠遜色於日本的,大家可以回憶一下,那些為國產影視劇裏的日本音樂家,韓國有幾個?

現在韓國音樂在華語音樂市場在迅速的退潮,而不是持續的攀升。

編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風”

所以,如果後續十年韓國音樂體系連張藝興,王嘉爾這種音樂人都沒有,何談創立新的音樂體系崛起呢?

最後,大家喜歡張藝興、王嘉爾這種中國風音樂嗎?

當然不止王嘉爾和張藝興,現在華語樂壇這種搬日本,韓國和歐美音樂的着實不少,歡迎大家關注和討論!

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 3565 字。

轉載請註明: 編曲太韓國,歌詞全英文?張藝興,王嘉爾的歌憑什麼叫“中國風” - 楠木軒