費翔回應翻譯《封神》字幕:我的英文水平還不賴

費翔回應翻譯《封神》字幕:我的英文水平還不賴

1905電影網訊在剛剛結束的第80屆威尼斯國際電影節上,華語電影人和影片大放異彩。電影《封神第一部》在影節期間特別展映,向世界展示中國傳統文化的魅力。此前,有網友稱主演費翔參與了影片的英文字幕翻譯工作,讓不少影迷稱讚費翔“又帥又有才華”。

近日,在一次採訪中,費翔被問到參與影片字幕翻譯的問題,費翔證實,“我確實是把字幕調整了一下,因為我特別瞭解這個故事,可能比任何一個翻譯工都瞭解,然後我的英文水平還不賴,所以呢我就想我可以着手把這個事情,把這個環節打磨得漂亮一些。”

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 234 字。

轉載請註明: 費翔回應翻譯《封神》字幕:我的英文水平還不賴 - 楠木軒