望廬山瀑布
唐代:李白
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文
香爐峯在陽光的照射下生起紫色煙霞,從遠處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。
註釋
香爐:指香爐峯。
紫煙:指日光透過雲霧,遠望如紫色的煙雲。
遙看:從遠處看。
掛:懸掛。
前川:一作“長川”。
川:河流,這裏指瀑布。
直:筆直。
三千尺:形容山高。這裏是誇張的説法,不是實指。
疑:懷疑。
銀河:古人指銀河系構成的帶狀星羣。
九天:一作“半天”。
這首詩一般認為是公元725年(唐玄宗開元十三年)前後李白出遊金陵途中初遊廬山時所作。
今天放假,爸爸媽媽都上班了!
和滴滴婆婆 在家玩!
下午爺爺來了,還有琪琪姐姐也來家裏玩!