中國奇特的一個字,3000年來讀音都一樣,你的讀法估計也錯了
中國漢字是中國歷史最為偉大的發明之一,是極其珍貴的現存文物。我們每天,無論與人交流或是網上衝浪,都無法離開文字環境,識文斷字便是記事後必須學會的第一門功課,從牙牙學語到巧舌如簧,漢字隨着人的成長也在變化。
文字除字形有趣,讀音也是好玩之極。中國話可不只普通話一種,而是由方言和不同民族自己的語言組成的,方言通常為十大方言,官話方言、晉方言、吳方言、徽方言、閩方言、粵方言、客家方言、贛方言、湘方言還有平話土話。其中還不包括同省不同區的地方性方言,同一個字,在不同地區擁有不同讀音,這真是太過於神奇,中國語言的奇妙之處讓人不得不深深熱愛併為之歌頌。中國奇特的一個字,3000年來讀音都一樣,你的讀法估計也錯了。
中國文字的演變與讀音,在使用同一文字的前提下,讀音與含義區別不是特別大,讀音相同的字也不在少數。今天所要提及的文字,不是最生僻的,也不是最有趣的,卻是最日常的,基本天天都會看見或聽見,這個字便是“街”,其含義指城市的道路,通常指有商場或者能閒逛的地方。這個字早在古代,便有文人註釋講解,如《康熙字典》中的“允街,地名”,含義一直沒多大變化,但讀音隨着時間推移慢慢發生變化。其字主要有兩種讀音,一種稱為“gai”,一種稱為“jie”。
“gai”一般是方言所讀的音,是中國西南地區一帶的方言,但除此之外,東南地區內的部分粵語方言當中,“街”的讀音也是“gai”,可見“gai”的讀音並不是獨特,而是廣為流傳。以成都話為例,“上街”等於“shang gai,”含義為出門逛逛,購物或者吃吃美食,還有“XX街道”也是經常稱為“XXgai dao.”提到這個,不得不説一位重慶的説唱歌手,他也叫“GAI”,本名周延,來自四川內江,後與一名重慶本地妹子結婚,是重慶的驕傲。重慶屬中國西南地區,與四川為鄰,重慶話中的“街”讀音同為“gai”,周延取名為“GAI”也是由於這個讀音,它所具有的煙火、世俗之氣,讓人感受市井的文化,讀音真是妙哉!
第二個讀音則為普通話中的標準讀音“jie”,統一標準化的中國漢字讀音後,現代拼音輸入也基本使用這個讀音,這個讀音雖嚴肅正規,但也無意增添“拒人於千里之外”的冷冰冰,帶着不請自來的寒意。其含義仍然指城市兩旁的道路,但“gai道”能指代的偏僻小巷的傳神之感,是“jie道”所不能替代完成的,不過“jie”這個音調用在正規場合時,顯得恰如其分,毫無半點不妥之處。
漢字的讀音就是如此的神奇,方言更具有人民生活的氣息,而普通話的統一讀音則顯得更為沉穩大氣。中國方言的形成原因有許多,歷史,地理,社會等各種因素的影響之下誕生方言,且產生眾多分支。方言在另一種意義上,被語言學者分為八大官話,分別是東北官話、北京官話、冀魯官話、膠遼官話、中原官話、蘭銀官話、西南官話和江淮官話。其羣眾基礎大,流傳也最為廣泛。方言是漢語的地域變體,是歷史演變的“文物”,其不同的方言是地域文化的載體,是各個地區的歷史演變的活化石,它植根於人民的日常生活土壤中在,現由於人口流動廣,中國教育工作者要求從小學習,大量的方言正在流失,這是屬於地方的文化,地方的寶物,國家也正在採取措施,保護這些瀕危的文化產物。
中國歷史最開始使用的為“表意符號”,起源於遠古時期,類似圖畫,書畫同源,只能傳達最為簡單的含義。殷商時期才漸漸形成較為似字的“象形文字”,它被認為是中國漢字的祖先,是刻在龜殼等硬物之上。直到秦始皇統一天下,也統一文字,由宰相李斯收集整理加工後,形成“小篆”,此時已無象形文字的痕跡。漢朝時期,則由原來的小篆演變成“漢隸”,又被著名書法家王羲之新造字體“楷書”逐漸取代,這時的現代漢字開始初具雛形。盛唐之時,楷書的工整耗時較長,且不適合友人的閒談書信,漸漸衍生更為自由奔放的“草書”,但在“楷書”與“草書”中間還有“行書”,集兩種字體的優點於一身,更受大眾的喜愛。
宋朝時期印刷術發明產生,與之一同被創造的還有“宋體字”,此時已相當接近現代的文字。再到新中國解放,國家重新統一漢字,現使用廣泛的則是“簡體字”與“繁體字”。中國漢字的發展史遠不止這些,且還未論另五十五個民族的文字演變,與部分地區不同的用語習慣,中國漢字博大精深,非一朝一夕可窺其奧妙,它在上下三千年歷史的洗滌中,一遍遍的以新面貌出現在我們眼前。
文字是具有旺盛生命力的,一字一句皆有其力量,魯迅在日本留學期間,選擇棄醫從文,他所見到的中國人是一羣愚蠢麻木,苟活於世的可憐人,他想將手中的筆使作手術刀,拯救麻木的中國人,不在沉默中滅亡,想要將筆使作槍,瞄準敵人的空隙,發出有力而致命的一擊,想要將筆使作風,向中國青年傳播愛國精神的種子。
文字是救贖。中華人民共和國成立後,許多文學大家遭遇十年之亂,很多學者在那時忍受非人的折磨與侮辱,許多作品被評判為“妖言惑眾”,被關押監獄的文學家數不勝數,有些不堪受辱,自殺而亡,而有些則靠着為數不多能看的名著,硬生生的捱過那段艱難歲月,文字是他們唯一救贖。
中國字,中國情。