《天道圖書館》
《君九齡》
《真武世界 詭秘之主》
《超級神基因》
日前,首屆上海國際網絡文學周在上海舉辦。這一中國特色和國際視野兼具的網絡文學盛會,展現了中國網絡文學發展的最新成果。來自各國的網絡文學作家、編輯、譯者和產業合作伙伴等與會,就網絡文學出海成果、IP生態發展以及中外文化交流等主題,展開探討。其中,最引人注目的,是來自海外的網絡文學原創作家們。他們日復一日在中國的網絡文學平台上寫作,為中國的網絡文學平台增添了更多國際元素以及中外文化融合發展的文學案例。
吸取東方經典元素,融合西方文化符號
來自英國的傑克·舍温(JackSherwin),是個文靜而靦腆的男孩兒,在杭州做音樂老師已經3年有餘。從小就有作家夢的他,閒暇時間喜歡彈吉他和寫作。起初,和許多文學青年一樣,傑克也夢想着有朝一日,自己的作品能夠被拍成動畫、電影,在大熒幕上播出。
於是,傑克開始在一家漫畫公司工作,負責內容創作。但創作之路並非一帆風順,他在公司的兩個項目均以失敗告終。正當傑克以為創作之旅就此畫上句號時,突如其來的疫情中斷了工作與社交,他在家裏開始了長達3個月的隔離。在此期間,傑克重拾文學之筆,開始寫小説,發表在網絡文學平台“起點國際”上。
“我的作品分成兩個系列:吸血鬼系列和龍系列。一個來自西方的民間傳説,一個來自中國的傳統神話。主角的身上都揹負着巨大的秘密,去趕赴一場奇幻的探險之旅。這種融合神話和傳奇色彩的故事,在東西方都很受歡迎。”傑克説。
閲文集團CEO程武介紹,自2018年4月,起點國際就開啓了海外原創功能,截至目前,像傑克·舍温這樣的海外作者共有10萬多名。“綜觀這些作品,許多的世界觀架構都深受中國本土網絡文學影響。海外作者們發揮文化融合的特長,吸取了東方經典元素,再融合西方特色文化符號。我們看到,他們的故事裏,既體現了尊師重道、兄友弟恭等中國傳統價值觀,還出現了繁華的上海大都會、城際高鐵、華為手機等中國現代社會元素,可謂融古今中外於一爐。”
據中國音像與數字出版協會發布的《2020網絡文學出海發展白皮書》統計,截至目前,起點國際海外原創作品超過16萬部。從全球區域分佈來看,東南亞和北美作者佔據主要市場。從海外作者性別分佈來看,女性略多於男性,大多集中在25歲以下。“不可忽視這批作者的創作力量,一定會引領網絡文學消費,為更年輕的一代人提供精神食糧。未來3到5年,等這一批讀者成長起來,會極大地擴大網絡文學的產量,提升網絡文學的內容質量。”中國音像與數字出版協會副秘書長王勤説。
此外,從海外原創作品類型分佈來看,奇幻、言情、魔幻和現實類題材是最多的。其中,女性作者最愛寫言情和奇幻,側重想象,男性作者更偏向於奇幻、魔幻和現實。兩方面都與中國本土網絡文學情形相對一致。“這説明,在中國網絡文學出海的過程中,這些對外輸出的翻譯作品,對於培養海外用户的閲讀趣味,形成了一定的影響。”王勤説。
融入自身體驗創作,產生情感文化共鳴
據閲文團隊介紹,起點國際自2017年上線以來,共向海外輸出了1700多部中國網絡文學作品,囊括武俠、玄幻、都市等多種題材,全網累計訪問用户超過7000萬。比如,有體現中國傳統文化尊師重道的《天道圖書館》,來源於東方神話傳説故事的《巫神紀》,弘揚中華美食的《美食供應商》等。那些“追更”的海外讀者,每天對各類小説的評論多達5萬多條。
但程武認為,文化如果僅僅止步於“輸出”,還不足以展現“出海”的生命力。“能否持續吸引海外用户深度融入與參與,是一種文化能否真正在當地落地生根的核心所在。網絡文學已成為世界認識中國的重要文化品牌,讓海外作家吸收中華民族的文化特色,融入自身體驗,進而參與創作,有利於網絡文學成為全世界粉絲的情感載體,與全球讀者產生情感與文化層面的共鳴。”程武説。
在上海大學創意寫作中心主任葛紅兵看來,之所以有這麼多海外作者加入網絡文學創作隊伍,除了中華文化和中國網絡文學的影響力和號召力以外,平台的系統支撐也是必不可少的因素。“閲文等機構,可以説已經建構了網絡文學領域世界級生態平台。不僅僅是國內作家,還有海外作家,包括華人華僑作家,都能在這裏成長,找到自己的位置。同時,逐漸龐大的讀者羣,也形成了良好的反饋和支撐。這個生態是獨一無二的。”
培養機制推向世界,優質IP全球賦能
王勤分析,由於海外尚未發展出成熟的在線創作商業模式,大部分作者對通過創作獲得收入的預期很低。“以前,海外僅有1%的作者能通過在線創作獲得收入。現在,起點國際已經把作者的收入比例持續提高,通過創作獲得收入正在推動全球作者生活的改變。”比如,菲律賓作家布勒,她的代表作獲得了起點國際在菲律賓舉辦的創作大賽春季賽冠軍。憑藉創作收入,她已成為家裏的經濟支柱。
據閲文團隊統計,目前,超過1/3的作者,下一步目標就是成為起點國際的簽約作家。在此基礎上,王勤建議,平台應把在中國的作家培養機制,比如作家學院、作家激勵等機制推向世界,幫助更多海外作者實現創作夢想。“希望這些作家逐漸成為全球化的作者,作品可以覆蓋更多的國家和地區。”
目前,平台已為傑克·舍温這樣的海外作者配置了專屬編輯,提供更好的服務。“我會把故事大綱和細節發給他們,問一問他們的想法。他們幾乎閲讀了發佈在平台上的所有新作品,所以知道流行趨勢是什麼,讀者最新的口味是什麼。我的一些私人問題,甚至也可以跟他們自由交談。”傑克説。
下一步,閲文將持續鼓勵和保護全球原創,從而點燃網絡文學出海的新引擎。“網絡文學創作的全球化,粉絲閲讀、表達的同步化和一體化,構建了互聯互通的網絡文學共同體,世界各地的人們可以通過網絡文學,完成最深切的精神和文化交流。我們將立足本土傳統文化開發,持續為優質IP進行全球賦能。”程武説。