我的世界:這些綽號比譯名更讓人記得住?老玩家從來都是用簡稱!
我的世界玩家們平時在生存冒險過程中,有機會接觸到各種各樣的事物。眾所周知,方塊的原名都是英文,而國內的玩家們往往是使用中文譯名來稱呼它們,有簡稱也會更方便,反正玩家們説出這些“綽號”更記得住,其“人氣”也更高!
自從1.14版本更新上線以來,主世界的村莊和村民的種類大增,給玩家們的遊戲體驗帶來更多的可玩性和趣味性。什麼是廢棄村莊?説白了也就是殭屍村莊,看似空無一人,到處是蜘蛛網和苔石,實則是殭屍村民的聚集地,在夜晚更恐怖!
有一些村莊在生成時出錯,使得村莊空空蕩蕩,這樣的“特性”也會造成誤解!
相信有的玩家壓根不知“雷石東”是何意思。事情起源於早期的機翻事件,導致Minecraft裏面的中文譯名大混亂,其中就包括紅石的英文名稱Redstone被直譯為“雷石東”,一度成為一個老梗,久而久之,它也就變成紅石方塊的綽號!
雖然紅石十分重要,但是真正玩得好紅石電路的玩家卻不多,這是一個技術活!
想當初,玩家們只能跟村莊的職業村民進行交易,通過綠寶石來換取物品,但村民們的“定價”相對來説比較貴。因此,玩家們就給職業村民起了個“奸商”的綽號,形象生動。事到如今,可供交易的生物不止村民,還有流浪商人和豬靈!
玩家們經過對比就會發現流浪商人的交易更坑人,職業村民次之,而豬靈中等!
因為林地府邸位於黑森林之中,加上它的外觀有點陰森森的感覺,又是災厄村民的聚集地,所以玩家們都叫它林中鬼屋。其實“我尚的大世界”覺得在白天觀看林地府邸還是蠻氣派的,妥妥的豪宅,關鍵是黑森林不好闖,亮度低,刷怪多!
前面提到的四個只不過是冰山一角,Minecraft還有許許多多類似的綽號,比如小白、小黑等,老玩家從來都是用它們的簡稱,而新手玩家可能會規規矩矩地叫譯名全稱。總之,能聽懂就行。不知道你們還了解過遊戲中哪些有趣的綽號呢?