華為紀錄片播出 郭平:任正非曾經對華為名字不滿意
在外界的解讀中,華為有“中華有為”之意,但你知道嗎?早期華為高層對這個名字並不滿意。在近期播出的紀錄片《華為的100張面孔》中,華為輪值董事長郭平介紹了華為名字的由來,他説80年代流行取“華*”,但最後一個字應該是開口音,比如華大、華髮等,而“為”是收音,因此任正非很長一段時間都不滿意。
華為郭平:任正非曾經對華為名字不滿意
對於華為公司的名稱由來,任正非也作出過解釋:其實華為公司的命名,當初有些隨意。據説他在1987年成立公司的時候想不出名字,於是抬頭看見了牆上的“中華有為”四個字標語,因此就將公司命名為華為。但後來任正非注意到,外國朋友讀不好華為這個名字,很容易將其讀成夏威夷(Hawaii)。
關於要不要改名,華為內部還展開了一場更改公司名稱的會議。但當時華為的知名度已經打出去了,這個時候改名會影響公司的業務,因此華為高層最後放棄了改名的念頭。有趣的是,由於華為在外國人口中讀起來有些拗口,因此很多國外的花粉們不得不去糾正HUAWEI的發音,久而久之,華為這個品牌反倒是深入人心的了。