00054期-“生物鐘”的英文怎麼説?
外語教育 勾劃未來
那麼,“生物鐘”的英語該怎麼説呢?
我們來看這句句子:
Human beings, plants and animals have abiological clockand it tells each plant, human and animal when to eat, sleep and when to wake up. In addition to this, we are able to reset this clock to fit in more usefully with our everyday life.
從中我們可以看到,“生物鐘”的英語就是如此直接,字字對應的“biological clock”了。而如果我們想説,“調整生物鐘”,就可以用上句中的reset來表示。“reset”是指“重新設定”的意思,因此可以放在這裏指“重新設定我們的生物鐘”。
Jet laghas an actual physiological effect on the body. What happens is relatively basic; the change in time throws off your biological clock.
此外,我們還可以用“body clock”來表示“生物鐘”,比如説:
I only arrived in London yesterday and my body clock is still on New York time.
我昨天剛到倫敦,而我的生物鐘仍然是紐約時間。
那麼,我們該如何調節自己的生物鐘呢?
Determine a regular wake up time. Even if you did not get a good night's sleep, drag yourself out of bed at a predetermined time each day. When evening arrives, allow yourself to go to bed earlier.
制定一個規律的起牀時間。即使你晚上沒有睡好,也請每天在一個特定的時間點起牀。當夜晚來臨時,早點上牀睡覺。
你們學會了嗎?
我們明天見!
喜歡今天的文章,別忘了在文末右下角點個“在看”,並轉發給更多人看。
-END-
【版權説明】
文章來源於網絡。版權歸原作者所有;
東方紅外語研究社尊重原創,如涉及版權問題請聯繫我們處理。