“揩油”如何翻譯?
sponge off
揩油
釋義:
To get money, food, etc. regularly from other people without doing anything for them or offering to pay
揩油;白吃白喝
例句:
Britons used to grumble that layaboutssponged offthe welfare state; now they are more likely to say help is too stingy.
英國人過去常抱怨福利制度會滋生懶漢,而現在他們更有可能説救助太過吝嗇。(來源:English Digest)
商務諮詢和合作微信