用英語表達日期和時間,你會多少?
怎麼正確的用英語來表達日期年月呢?我們先來學習一下幾個單詞。
月份名稱詞
January n. 一月,正月(略寫為 Jan.)
February n. 二月(略寫為 Feb.)
March n. 三月(略寫為 Mar.)
April n. 四月(略寫為 Apr.)
May/mei/ n. 五月
June n. 六月(略寫為 Jun.)
July n. 七月(略寫為 Jul.)
August n. 八月(略寫為 Aug.)
September n. 九月(略寫為 Sept.)
October n. 十月(略寫為 Oct.)
November n. 十一月(略寫為 Nov.)
December n. 十二月(略寫為 Dec.)
英文日期表達 英文日期表達方式
[一]書寫方面 先看下面的兩個例子:
1. 1986 年 10 月 23 日October 23(rd), 1986
2. 2002 年 1 月 17 日January 17(th), 2002
從上面的例子可以看出,英語日期的表達與漢語不同。
英語表達的順序為\"月、日、年\", 因此 2004 年 11 月 8 日就可寫成 November 8th, 2004,還可表示為 November eighth, 2004。
另外,也可寫成\"日、月、年\",8th November, 2004 即 the eighth of November, 2004。
[二] 朗讀方面 在朗讀時,"月份"一般直接用英語讀出;"日"則要讀成"the 序數詞";年份,一 般分為兩個單位來讀, 前兩個數為一個單位, 後兩個數為一個單位。1982 年讀作 nineteen eighty-two, 1900 年讀作 nineteen hundred。如果是三位數,先讀第一位,再把後兩個數 合起來讀。如:984 年可讀為 nine eighty-four,757 年讀成 seven fifty-seven。另外,像 2000 年一般讀成 two thousand, 2001 年則讀成 two thousand and one,以此類推,2004 年應讀成 two thousand and four。January 12th, 1993 讀成 January the twelfth, nineteen ninety-three。
英語日期的表示法:英語中月份和星期名稱都是專有名詞(獨一無二的東西比如 月亮 太陽),它們的首字母必須大寫,並且前面無需用冠詞。用英語表示日期,其順序為“月日年”,日和年之間需用逗號隔開。如:August 2nd, 2003(2003 年 8 月 2 日)也可以用“日月年”來表示。如:10th May,2003(2003 年 5 月 10 日)。
英語日期前介詞的使用:若指在哪一年或哪一月,則用介詞 in,若具體到某一天,則需用介詞 on 美英的表達方式是有差別的 在日期方面,美英的表達方式是有差別的。以日為先,月份為後,此為英國式,美國式則與此相反。如一九九六年三月二日的寫法:2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 在美式的寫法中,1st, 2nd, 3rd 的 st, nd, rd 是不使用的。
由於日期書面表達不同,讀法也不一樣。如 1987 年 4 月 20 日,英式的寫法是 20th April, 1987,讀成 the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表達是 April 20, 1987,則讀成 April the twentieth, nineteen eighty-seven。同樣,全部用數字表達日期時,英美也有差別。
1998 年 5 月 6 日按照英國式應寫成 6/5/98,而按照美國式應寫成 5/6/98;01.08.1998 是英國式 的 1998 年 8 月 1 日,按照美國的表達方式卻是 1998 年 1 月 8 日,美國的 1998 年 8 月 1 日 應寫成 08,01,1998。
大家再來一起看一下以下情景對話:
情景對話 1:
Lin Fang:Can I make an appointment with the doctor, please?
我能預約醫生嗎?
Receptionist:Yes, Thursday, 16th June at 4 o’clock?
可以。6月16號星期四,4點行嗎?
Lin Fang:Yes, that’s fine.
好。沒問題。
Receptionist:What’s your name, please?
你叫什麼名字?
Lin Fang:Fang F.A.N.G. Lin L.I.N.
方 F.A.N.G. 林 L.I.N.
Receptionist:And your date of birth?
生日是?
Lin Fang:May 14th 1975.
1975年5月14日。
Receptionist:Thank you.
謝謝。
情景對話 2:
Ming:When are you going on holiday?
你什麼時候去度假?
Sam:The 10th of July.
7月10號.
Ming:What’s the date today?
幾天幾號?
Sam:The 5th.
5 號.
Ming:Oh, very soon then.
啊,這麼説很快了.
提示:
注意英語敍述詞的用法:fourteenth = 14th;first = 1st;twenty-second = 22nd。
在表達日期時,0 常被讀為 “O”, 而不是 “zero”。
在口語表達中,我們需要把日期之間的介詞和定冠詞讀出來。例如:5月10日 = “the 10th of May”。不過在書面英語中,定冠詞 the 和介詞 of 則可以省略不寫:10th May。
在書寫時,英語的日子和月份都要以大寫字母開頭。
第一到第十的英文單詞: 第一:first 第二:second 第三:third 第四:fourth 第五:fifth 第六:sixth 第七:seventh 第八:eighth 第九:ninth 第十:tenth
Monday(星期一)、Tuesday(星期二)、Wednesday(星期三)、Thursday(星期四)、Friday(星期五)、Saturday(星期六)、Sunday(星期天)
用英語表達時間
俗話説“early bird catches the worm”。公雞會在破曉時啼叫“cock-a-doodle-doo”。可能你在破曉時分起牀了,或是在黃昏時入睡了。但具體是幾點?上午8點還是整點8點?我是讀八點十五分還是還是八點後的十五分?
當説到讀時間和寫時間,“a.m”專用於早上12點前的時間,中午之後,“p.m.”指的是到午夜為止的12個小時。
“O'clock”只用於精確的時間。如果現在是“eight-oh-one”(8:01),你不能用“o’clock”!所以1,2,3...,11和12點是唯一你能用的整點!13:00從來都不是13整點,而是1點或“1pm”。
我們只是在1個小時過去30分鐘時會説到“minutes past an hour”。在6:31,我們開始期待。它比較接近下一個小時:6:31是“twenty nine minutes to seven”!我們只用“half past”,從來不用“half to”。
“Quarter past”和“quarter to”專用於X:15和X:45。介詞“at”通常表示時間:“Stop by at 8”或者“The show starts at nine forty five”(或離十點還差一刻鐘或9:45)。
像“in the morning”、“in the evening”、“past the hour”和 “minutes to the hour”這些詞組是很常見的:“It’s eight in the morning”;“The guests will arrive at 6 in the evening”(下午6點或18:00);“It's ten past five(17:10)We need to get ready”;“Its 5 minutes to 6! The guest will be here soon! (17:55)”;“It’s six fifteen (or quarter past six or 18:15). The guests are arriving”。
18:15可以説成“six fifteen”或“quarter past six”
18:45可以説成“quarter to seven”或“six forty five”,但永遠不會是“forty five minutes past six”!
08:00是“eight o'clock”,“eight A. M.”或“eight in the morning”
12:00是“midday”,“noon”,“twelve P M”或“twelve o'clock”
00:00是“midnight”