被老師點名時,中文喊“到”、“在”,那英文喊什麼?

是對當代學生羣體

最有影響力的“起牀鬧鈴”

是師生間不屈不撓的的鬥智鬥勇

更是一場妙趣橫生的貓鼠遊戲

被老師點名時,中文喊“到”、“在”,那英文喊什麼?

學校裏一般通過老師課前點名

來完成和核對學生們的考勤

只要你不去上課,老師必點名

那麼,你知道當老師點名時

外國學生們都是怎麼回答的嗎?

“到”有哪些英文表達?

1.I am here

“到”的意思不是我到達了,而是“我在場”。點到你的時候,你應該説 “I am here”,或者直接説 “here”,意思就是“我在”。

◉例句

—Abraham?"

—"Here I am," he replied.

—亞伯拉罕”?

—他説:“我在這裏。”

2.I am present

點名其實就是確認你在不在場, “I am present ”就代表“我在場”,沒有人回答也就是代表某人缺席了,即“someone is absent.”

◉例句

①You will know that I am present with you.

你會知道,此時我與你同在。

②WhenI am present. Or nearby.

就是有我在場的時候,或者我在附近的時候。

3.yes / yep / yeah

點某人的名就是在問某人在嗎,我們當然可以用 yeah 和 yep 回答了,意思就是我在。

※區別——從意思上來講,三者都表示肯定的意思,不同則是:

yeah 一般意義上的同意 ,是美國人zhi最常用的口語形式。只是在日dao常交談中很常用。

yes 表示比較書面、正式 嚴肅的肯定

yep 比較口語化的贊同,不可以用於正式用語

◉例句

—He pushed a button on the intercom.

—"Yes?" came a voice.

—他按了對講機的一個按鈕。

—“什麼事?”傳來一個聲音。

4.aye

aye 是 yes 的同義詞,點名的時候也可以直接用 aye 回答,發音比 yes 更響亮,尤其在軍隊裏使用較多。

◉例句

-We are going to have a roll call, Jack.

-我們要開始點名了,傑克。

-Here

-到。

“到”的英文非常簡單,同學們肯定都學會了,那麼點名的英文又是什麼呢?和 name 沒關係哦。

call the roll 點名

call/take the roll 點名

roll call 點名;點名時間

老師點名時會翻看班級花名冊,所以點名的英文就是 call the roll 或 take the roll,roll call 是點名的名詞形式。

roll 花名冊;名單

payroll 工資名單

the electoral roll 選民名冊

roll 是花名冊,payroll 指公司員工的工資名單,我們可以理解為員工花名冊。

◉例句

I skipped class this morning, did the teacher call the roll ?

我上午逃課了,老師點名了嗎?

“name”是大家最熟悉的名詞了,小時候我們第一次學習寫的字那就一定就是自己的名字;有了屬於自己的英文名,在白紙或本子上一遍遍練習着瀟灑的簽名.....那麼, “name”作動詞時有哪些用法呢?

被老師點名時,中文喊“到”、“在”,那英文喊什麼?

name names

name names 點名道姓;供出名字

劍 橋 詞 典 釋 義

name

v. 叫出……的名字;命名;取名

name 有叫出某人名字的含義,但 name names 可不是簡單地喊人名字,而是供出某人的名字。尤指點出做錯事者的名字。

◉例句

You're not asking me to name names, are you?

你不是要我指名道姓麼?

和“name”有關的英文慣用語,像pet name、big name、call someone names...等等,你知道它們的意思嗎?

pet是寵物,pet name是寵物名字嗎?聽到“Do you have a pet name?”你是不是以為在問寵物的名字呢?那可就錯的離譜了!

1.pet name≠寵物名

柯林斯詞典對pet name的解釋是:

A pet name is a special name that you use for a close friend or a member of your family instead of using their real name.

因此Pet name的真正意思是:“小名”、“愛稱”或“暱稱”。外國人親友之間,常用暱稱,以示親切。

暱稱一般比本名短,但也有比本名長的,如Johnny 是John 的暱稱。一個名字的省略形式和暱稱有時不止一種,如William 可以分別為Bill、Billy、Willy 等。

所以聽到“Do you have a pet name?”後,把自己寵物名字報出來真就冷場了!

◉例句

①Tom and Emma have started using the pet names on each other.

湯姆和艾瑪已經開始叫雙方各自的暱稱了。

②All his family members call his pet name.

家裏人都叫他的小名。

2.big name≠大名

“big name”常用於英語口語中,表示“名人,大名鼎鼎的人,知名人士;眾所周知的事情”。

被老師點名時,中文喊“到”、“在”,那英文喊什麼?

◉例句:

Michael Jackson is a big name in the music business.

邁克爾傑克遜在音樂界是個響噹噹的名字。

3.call someone names≠叫某人名字

當有人重複地喊你名字的時候通常都沒好事,而 call someone names 也不是叫別人的名字,而是辱罵某人。

有意思的是英文中“name”除了“名字”之外,也能用來表示“a descriptive often disparaging epithet”用帶有貶義的稱號去稱呼某人, 侮辱、謾罵某人。

◉例句

Tony wants to change schools because his calssmate keep calling his names and giving him a hard time.

Tony想轉學,因為他的同學一直辱罵他,不給他好日子過。

注意:這個詞組中的names為複數,且someone不是所有格;如果是call someone's name, 意思則是單純的“叫某人名字”。

◉例句

Raise your had when I call your name.

當我叫到你名字的時候請舉手。

今天的知識是不是很容易就學會了呢?

版權聲明:本文源自 網絡, 於,由 楠木軒 整理發佈,共 2663 字。

轉載請註明: 被老師點名時,中文喊“到”、“在”,那英文喊什麼? - 楠木軒