太難了!法國人總結法語中最不合理的9大點!哪一點戳中你了?
前陣子,網絡上有個因錯別字引發的熱搜
這樣的書寫錯誤讓我不禁想起令所有法語學習者聞風喪膽的dictée!
複習專四的時候,dictée能拿一半的分小編都想流淚。這些捉摸不定的變位、性數、聯誦……記住了通用語法規則後,還要記100條例外情況。
法語裏有哪些點是法國人也很抓狂的呢?聽聽他們是怎麼吐槽的吧!
alléger(減輕)中有兩個l,但在alourdir(加重)中只有一個l。
2Il y a deux \\\"r\\\" à \\\"charrette\\\" et un seul à \\\"chariot\\\"
在charrette(雙輪車)中有兩個r,但在chariot(四輪車)中只有一個r。
charrette
/s/發音有12種情況,但字母S只有三種讀音。
在法語裏,有這12種字母組合都發/s/音:
s(syphilis)、ss(chiasse)、c(prépuce)、?(?a)、sc(discerner)、t(éjaculation)、x(six)、z(quartz)、th(forsythia)、sth(asthme)、cc (succion)、s?(acquies?a).
但是字母S只有三種讀法:/s/、/z/或者不發音。
不過説這話的人可能沒學過中文,我們同一個發音可以對應無數個漢字……
4Il y a deux \\\"n\\\" à \\\"résonner\\\" et un seul \\\"n\\\" à \\\"résonance\\\"
動詞résonner中有兩個n,但其名詞形式résonance只有一個n。
5On écrit \\\"bruit\\\" avec un \\\"t\\\" (comme dans \\\"bruiter\\\"), mais pourquoi alors on écrit \\\"abri\\\" sans \\\"t\\\" (alors qu'on dit \\\"abriter\\\") ?
bruit(噪音)以t結尾,動詞形式是bruiter。abri(遮蔽)沒有t,但動詞形式還是abriter?
6\\\"contraindre\\\", \\\"astreindre\\\" et \\\"restreindre\\\" s'écrivent différemment alors qu'ils viennent tout trois du latin \\\"stringere\\\"
contraindre(約束)、astreindre(強制)、restreindre(限制)這三個不同的詞,居然都來自於同一個拉丁詞stringere。
7Le mot \\\"style\\\" prend un \\\"y\\\" alors que ?a vient du latin \\\"stilus\\\"
style中有個y,然而這個詞卻來源於拉丁詞彙stilus。(所以為啥要改呢?)
8On écrit \\\"siffler\\\" avec deux \\\"f\\\" et \\\"persifler\\\" avec un seul \\\"f\\\"
siffler(吹口哨)裏有兩個f,但加了前綴後的persifiler(譏諷)裏只有一個f
9On écrit \\\"la gelée de groseille\\\" et \\\"la confiture de groseilles\\\" (avec un \\\"s\\\")
紅醋栗果凍,我們寫成la gelée de groseille。但紅醋栗果醬卻要加個s,寫成la confiture de groseilles
針對這個問題,有人給出解釋:在果凍裏我們看不到完整的紅醋栗,但在果醬裏可以看到,所以加s。
好像很有道理……
la gelée de groseill
法語有多容易寫錯?
你能找出下列電影海報和街邊告示上的“拼寫錯誤”嗎?
01
在法語中,先生monsieur的縮寫是M.而不是Mr.
02
從單詞層面來説,mourir結尾沒有e。不過這部犯罪喜劇電影巧妙地用mourire玩了一個文字遊戲(jeu de mot)。
03
從語法角度來看,應該是Omar m'atué(e)。這可能是法國最有名的語法錯誤之一了,它來自於一起兇殺案,女性受害者的屍體旁邊就寫着這句話,於是句中所指的Omar被捕入獄,但有人質疑被害者曾受過良好的教育,不可能犯這麼低級的錯誤,案情更加撲朔迷離……
04
Panic sur Florida Beach,這一半英文一半法語,是想逼死法國人嗎?
05
應該是surtout和prêt-à-porter
06
vousaccueille
07
音符錯誤accessibles
08
accepte
9
Aux18 ans
你覺得法語還有哪些槽點?
或者説哪些詞你經常寫錯?
快來留言告訴我們吧!