漢譯英:為某單位宣傳片中文配音解説英譯
一、原文
五千年燦爛文明積澱,兩千年駱越文化滋養,薈萃古今中外、篤志崇德尚技的教育殿堂。
XX年來,她專注以德才作詞、文情為曲,傾心彈奏玉桂飄香,桃李芬芳的教育華章
二、譯文
She assimilates the 5,000-year-old brilliant Chinese civilization.She gets nourished by the 2,000-year-old local Luoyue culture.In her globally,culturally diverse classrooms,moral values are fostered,professionalism pursued.
For XX decades,she has chanted her song of education,versed in moral values and professionalism,tuned in optimistic confidence,in praise of her diligent students,in gratitude to the achievements of her alumni
迎難而上,天地動容。對學校的建設發展,中央和地方各級黨委政府給予了親切關懷和大力支持。
多位黨和國家領導人,數十位部委辦廳局領導先後蒞臨學校指導工作,排憂解難,為學校的壯大發展,提供了堅實保障和強大動力。
憶往昔崢嶸歲月稠,看今朝風光無極限。學校現已構建形成以職業教育為主體,華文教育為特色,高中教育與技術培訓為輔助的長短結合,四位一體的辦學格局
四、譯文
When you meet challenges face to face,you'll deeply touch Heaven
Tremendous support and caring from central and local Party and governments have never ceased for the School development
Many senior Party and government officials, central,provincial or local,paid a visit to the School.They gave valuable advice,inquired of problems and difficulties to be overcome.They are the strongest support and driving force behind the School's growth and development
Looking back,her past years of hardship yet glory were sealed off
Looking ahead,her new hopes are unfolding
The School,in its present educational structure, is proud to offer vocational education as its backbone program,featured in overseas Chinese language and culture education,supplemented by both its high school programs and a variety of short and long term skill training courses,thus forming a four-in-one system