哎呀,蘇貞昌又“暴露”了
(觀察者網訊)論“打臉”,台“行政院長”蘇貞昌真可謂是技藝精湛。這個天天嚷嚷着要“去中國化”,還要反對推行簡體字的人,最近又貢獻了一個“名場面”。
據台媒中視新聞11日報道,在“日台交流協會”近日舉辦的日本前首相安倍晉三的簽名追思會上,蘇貞昌被發現把“台灣”的“灣”寫成了簡體字,遭到羣嘲。島內時事評論員朱學恆諷刺道,蘇貞昌每天罵別人“中共同路人”,結果自己寫簡體字。
無能狂吼要“去中國化”的蘇貞昌曾經多次表態堅決反對在台灣推行簡體字。台灣政府官網頁面出現簡體字引發爭議時,他還回應稱“做得不好就要檢討”;大陸援台BNT疫苗因瓶身有簡體字標籤遭民進黨當局阻攔,他也是始作俑者之一。
這麼一個“見不得”簡體字的人,卻被抓包寫起了簡體字,把“台灣”寫成“台灣”,簡直是個黑色幽默,讓島內網民哭笑不得,槽多無口。
島內時事評論員朱學恆就此質問蘇貞昌,“每天罵別人‘中共同路人’,結果自己寫簡體字,你有沒有搞清楚台灣的‘灣’怎麼寫?不會寫,不會寫繁體字噢。”
大陸網友看到這則新聞也樂了,直呼蘇貞昌“暴露”了,調侃段子一個接一個:“通共實錘了!”、“不會繁體字,你沒有台灣價值哎!”
哪壺不開就提哪壺,有網友還想起當綠營中有人聲稱大陸電視劇是大陸“統戰”工具的一種時,蘇貞昌也曾被逮到私下愛看大陸電視劇。當時他在“立法院”接受質詢時引用了一段詩文讚美女性,結果被發現是出自大陸電視劇《走向共和》。
對此,國台辦發言人朱鳳蓮曾發表辛辣點評,表示兩岸血脈相連,文化相通,這是刻在基因裏的,去不掉的。有些人口口聲聲高喊“去中國化”,私下卻很誠實地追求中華傳統文化的浸潤,像是有點人格分裂,而這也恰恰充分説明搞“台獨”是行不通的。
朱鳳蓮後來還向蘇貞昌推薦起了《覺醒年代》《人世間》《正陽門下》《山海情》等大陸主旋律電視劇,稱這將對他是“很好的教育和啓發”。
無獨有偶,在蘇貞昌寫出簡體字之前,即將參選台北市長的台“衞福部長”陳時中在同一場活動中先行表演“尬到飛起”,他留言時愣是想不起來怎麼寫“心存感謝”的“存”字。
台媒報道稱,陳時中在留言時,先是把“存”字寫錯,然後不斷詢問旁邊的隨行人員“存字怎麼寫”。等對方寫給他看時,他先寫在一旁的紙條上練習,確定無誤後,又不斷小聲説“這要怎麼改”。
因為錯字實在是難以塗改,最後工作人員只能拿來一張空白的卡片,讓陳時中重新填寫。
中視新聞在報道中評論稱,這一幕“讓不少人看到後呆掉”,因為連小學生都不會寫不來“存”字,嘆息一場活動就暴露出“高官們的語文程度實在不怎麼高”。
更為尷尬的是,這是陳時中在確定參選台北市長後的首個行程,原本是想借機增加曝光率,不料這場精心準備的政治表演秀卻以笑料百出告終。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。