楠木軒

高速指示牌“大換血”,取消中英文雙拼,早這樣多好

由 緱風彩 發佈於 綜合


平時跑高速的時候大家一定都觀察過高速路邊的指示牌,以前很多車主都不理解,為何高速上的指示牌難以看懂,中文下方還有大面積的英文字母。有些指示牌上的字體大小不合理,英文字母的面積太大,車主難以看清中文漢字。


很多車主都對我國高速上的指示牌提出了質疑,指示牌本來就是為中國車主服務的,有關部門設計這些指示牌的時候刻意加入英文字母,雖然做到了與國際接軌,但是卻很難一目瞭然。有些車主因為看不明白指示牌經常走錯路,還有一些人違反了交通規則。


在眾多車主的建議下,高速上的指示牌終於出現了改變,很大一部分指示牌都被拆下來換了新模式。現在指示牌上縮小了英文字體的比例,有些指示牌上直接刪減掉了英文字體,擴大了中文漢字的比例,老百姓一看到這種指示牌就能讀懂方向。


以前我國指示牌上指示高速公路名稱的時候不用漢字,而使用英文字母簡稱,比如説g2高速代表京滬高速,很多車主經常跑g2高速,卻不知道g2高速就叫京滬高速。現在高速指示牌上加入了英文字母簡稱和全稱的方式,老百姓也更容易看明白。


小張認為我國的高速指示牌早就應該整改了,以前的指示牌太照顧外國人,中國人反而不明白指示牌的含義。雖然現在的導航非常智能,細化到每一條道路,但是高速上的指示牌同樣不能疏忽,希望以後還有更多人性化設施慢慢出現。

本文圖片來自網絡,若有侵權請聯繫刪除