楠木軒

《誰説我結不了婚》竟然拿高分,這部翻拍劇憑什麼打破“魔咒”?

由 納喇曉枝 發佈於 娛樂

一部名為《誰説我結不了婚》的日劇翻拍劇,最近在登陸央視八套和愛奇藝後,以7.2分的豆瓣評分,為國產日劇翻拍劇打了一場翻身仗。在動輒低於及格線的日劇翻拍劇中,這部同樣聚焦大齡剩女婚戀難題的都市情感劇,用真正本土化的改編,提供了一種新的範式。

《誰説我結不了婚》改編自日劇《我選擇了不結婚》,原版就集結了中谷美紀、藤木直人等一批日本實力派演員,在日本斬獲了8.99%的極高收視率。對於國產劇一翻拍日劇就翻車的現狀來説,選擇這部劇進行翻拍,其實多少有點冒險。該劇自播出以來,在豆瓣評分達到了7.2分,和日劇原版7.7分的評分相比,可以説已經完成度極高的翻拍作品。

新劇採取了潘粵明、陳數和童瑤等實力派演員組成的班底,日本原版聚焦於39歲單身女主角橘雅而展開,設定上更貼近日本的老齡化社會情況,以及年輕人真實存在的“不想結婚”的社會情緒。而在國產劇版本中,一個女主的獨角戲被改造成了三個閨蜜的羣戲,而其中第一女主程璐則被設定為年齡為34歲的北京編劇,閨蜜田蕾則是專注於事業的精英律師,以及美容院院長丁詩雅。這三種截然不同的女性形象,不僅在年齡上有所區分,而且代表了三種不同的大齡未婚模式。

劇中還設定了一個專門研究大齡未婚女青年的心理學教授魏書(潘粵明 飾),用這個角色來替代日劇原版中的日料店老闆十倉誠司,而毒舌身份的十倉誠司在日料店給女主建議的橋段,則改成了魏書請求程璐成為其研究對象後,兩人為做研究而進行的訪談。這在邏輯上更符合中國國情,也讓魏書的介入顯得不那麼唐突。

另一個值得關注的點是,對日劇進行本土化改編,很大程度上必須考慮國情的不同而帶來的婚戀市場法則的變化。日劇原版裏,女主雖然39歲未婚,但因為日本社會的高齡化以及年輕人未婚比例較大,女主角並沒有因為大齡未婚而遭受太多社會壓力,反而還自帶一些驕傲情緒。這種設定顯然不符合中國國情,劇中就對此加以了本土化的改造,像一過30歲就在婚戀市場被設定為“滯銷貨”的相親市場法則,律師田蕾的同事不願意與大齡未婚女青年組隊的職場潛規則等,這些都符合中國現實的婚戀市場狀況,因此也不會產生隔膜感。

目前已經更新的劇集裏,程璐在相親時遭遇的問題,幾乎也都與現實共振,如自視黃金王老五實則媽寶男的過分自信,而原版中姐弟戀的劇情則被安排在更為年輕的角色丁詩雅身上。這種編劇技巧巧妙地化解了原版人物部分特質與中國現實脱節的問題,也同時保留了原劇對婚戀問題的深刻思考。日版毒舌店長提供的婚戀指南,被心理學教授魏書以課題的方式展示出來,台詞即便過於學究,但也符合人物身份。

在此前的日劇翻拍劇裏,不管是經典IP《深夜食堂》《求婚大作戰》,還是小眾日劇《問題餐廳》《約會戀愛究竟是什麼》,幾乎都在翻拍後口碑大跳水,最高分差一度達到了6.4分(滿分為10)。大部分日劇翻拍失敗的原因,也都可以歸結為生搬硬套,將不適合中國國情的橋段原樣照抄,人物形象也脱離中國實際。從《誰説我結不了婚》目前的劇情進展來看,它已經解決了日劇人物與中國現實脱節的部分,三組人物的情感關係也沿着內在邏輯在推進,劇中不少人物衝突都與現實共振,也得到了熒屏外觀眾的共鳴。雖然現在説該劇達到了日劇翻拍的“天花板”還為時尚早,但至少這次嘗試是一次及格線以上、接近優秀的改編。

文/北京日報記者 李夏至