《西遊記》“借鑑”《封神演義》還是《封神演義》借鑑《西遊記》,説法很不一致,有的網友甚至用“抄襲”這樣刻薄的詞。那麼,到底是誰“抄襲”誰?我們還是一一分析分析吧。首先,我們先來看兩部著作的作者。《西遊記》的作者眾所周知是明朝的吳承恩。以“百度百科”的資料考:吳承恩,字汝忠,號射陽山人。淮安府山陽縣人。祖籍安徽安慶。中國明代傑出的小説家,是中國古典四大名著之一《西遊記》的作者。吳承恩一生創作豐富,但是由於家貧,又沒有子女,作品多散失。據記載有志怪小説集《禹鼎記》已失傳。吳承恩的外甥孫丘度搜集其殘存之稿,僅存“十一於千百”,包括詩一卷、散文三卷。後人將其詩文編成《射陽先生存稿》。
《封神演義》的作者,不詳。難是難在這個不詳上,眾所紛紜。在《封神演義》的作者當有四種方法:其一為許仲琳。許仲琳,亦作陳仲林,號鐘山逸叟,應天府人,生平事蹟不詳,明朝小説家。 據明舒載陽刻本《封神演義》卷二題署“鐘山逸叟許仲琳編輯”,此書明本唯日本內閣文庫藏一部,僅卷二有題署。卷首有邗江李雲翔撰寫序文,序中雲:餘友舒衝甫自楚中重資購有鍾伯敬先生批閲《封神》一冊,尚未竟其業,乃託餘終其事。餘不愧續貂,刪其荒謬,去其鄙俚,而於每回之後,或正詞,或反説,或以嘲謔之語以寫其忠貞俠烈之品,奸邪頑頓之態,於世道人心不無喚醒耳。 由此可知,此書原本為許仲琳撰寫,後經李雲翔加以增刪刻印。許仲琳是南直隸應天府人,始末不詳。 其二為陸西星。陸西星,明朝時期道教人士,道教內丹派東派的創始人。 據清·無名氏《傳奇匯考》卷七“《順天時》傳奇解題”雲:《封神傳》傳系元時道長陸長庚所作,未知的否?張政烺在《〈封神演義〉漫談》一文中,據此認為陸西星是《封神演義》作者,“元時”乃“明時”之誤。陸長庚名西星,是明代揚州府興化縣人,生於十六世紀後期,《陸仲遠詞稿序》説西星“以諸生讎學使賈禍”,有一定的造反精神。因“九試不遇,遂棄儒服為黃冠”。 明施有為萬曆中選《明廣陵詩》卷二十二收陸西星二十四首,有“出世已無家”之語。張政烺還考證陸西星出家後是呂岩(洞賓)道派人,所以在《封神演義》中出現陸壓道人,影射呂祖。 其三為王世貞。王世貞(1526年-1590年)字元美,號鳳洲,又號弇州山人,漢族,太倉(今江蘇太倉)人,明代文學家、史學家。“後七子”領袖之一,力主詩必盛唐。蔣瑞藻在《小説枝談》中雲:俗傳王弇州作《金瓶梅》,為朝廷所知,令進呈御覽。弇州懼,一夜而成《封神演義》,以此代彼,因之頭白。 蔣瑞藻注云引自“缺名筆記”。此説荒謬,不足為信。 其四為明代無名士人所撰。清梁章鉅《歸田瑣記》卷七“封神傳”中雲:昔有士人罄家所有,嫁其長女者,次女有怨色,士人慰之曰:“無憂貧也”。演為《封神演義》,以稿授女,後其婿梓行之,竟大獲利云云。 梁章鉅在《浪跡續談》卷六“封神傳”中仍談此事,並雲這“士人”是“前明一名宿”。
魯迅先生對中國古代小説頗有研究,經過他的仔細研究,“日本藏明記刻本,乃題許仲琳編……”所以很多學者都擁擠了魯迅先生的一説,大定認為是許仲琳撰寫《封神演義》。其次,我們再看兩部著作的成本年代。都是明朝的小説,《西遊記》成書我們一般認為是在明萬曆二十年,即公元1592年由金陵書商世法堂唐氏刊刻出版,也就是説是1592年成書。此此可看,《西遊記》的作者和成書年代都是可以確定的,難的也在《封神演義》的成書年代和它的作者一樣難以確認,眾説紛紜。如果按我們現在的説法,暫認定《封神演義》是許仲琳所著,吳承恩五六十歲開始寫《西遊記》,中間還有過間斷,所以吳承恩老先生寫完西遊記的時候,許仲琳還是個孩子。如果這樣,那《西遊記》成收早於《封神演義》。但這只是如果,還有其他的可能性,那最大的可能性就是“如果《封神演義》不是許仲琳所著”呢?那麼,《封神演義》的成書年代又難以確定了。
再次,我們看看兩部書的內容,算是給大家温習一下功課了。《西遊記》是中國古典四大名著之一,是由明代小説家吳承恩所創作的中國古代第一部浪漫主義的長篇神魔小説。主要描寫了貞觀年間孫悟空、豬八戒、沙僧三人保護唐僧西行取經,沿途遇到九九八十一難,一路降妖伏魔,化險為夷,最後到達西天、取得真經的故事。(《大唐西域記》和《大唐慈恩寺法師傳》對此事有詳細記載。)取材於《大唐三藏取經詩話》和民間傳説。《封神演義》一般俗稱《封神榜》,又名《商周列國全傳》、《武王伐紂外史》、《封神傳》,亦是一部中國古代的神魔小説。 《封神演義》的原型最早可追溯至南宋的《武王伐紂平話》,可能還參考了《商周演義》、《崑崙八仙東遊記》,以姜子牙輔佐周室(周文王、周武王)討伐商紂的歷史為背景,描寫了闡教、截教諸仙鬥智鬥勇、破陣斬將封神的故事。包含了大量民間傳説和神話。有姜子牙、哪吒、楊戩等生動、鮮明的人物形象,最後以姜子牙封諸神和周武王封諸侯結尾。
《封神演義》講的是商周時期的故事,而《西遊記》講得是唐太宗時期的故事,從故事的時間順序來看,很多人把《封神演義》看作是《西遊記》的前傳。單獨從故事和寫作內容上來看,並不能看到兩部著作哪部先成書,哪部“借鑑”或“抄襲”哪部了。説到這裏,從原作者和成書年代等方在我們得不到一點線索,那麼,倒底是誰先於誰,誰“抄襲”誰呢?我們從另外的兩個角度來分析:其一,這部書中都出了道教,從道教的體系中來説,《封神演義》的道家理論比《西遊記》要成熟,更加的完善,似乎跟現在的道家體系差別不大,所以很多人在研讀《西遊記》的同時還要讀讀《封神演義》也是不無道理的。一個體系總是從稚嫩走向成熟,一步一步完善的過程。但這又要回到了誰先於誰的問題的,如果撇開其他,單從道家的理論體系方面來説,《西遊記》還處於道家體系建造的初級階段。然而這兩部書成書年代相近,道家體系已經在明朝成熟了,可為何《西遊記》還處於“初級階段”呢?
其二,《西遊記》並不是吳承恩老先生原創的,他是彙集了很多的民間傳説整理而成,他的民間故事的書本化形式。最後,我們還是再看看兩部著作的主旨,或者説是著書的動機吧。近些來有些學者或者佛道兩家的人提出一個新的觀點,那就是《西遊記》和《封神演義》的寫作主旨。吳閒雲先生在他的博文《西遊記的主旨是什麼》中談過,舉列了十多種主旨,其中之一是“宗教小説,講的是佛道並重,或是以佛證道。”還有一種“謗佛説”看起來是在講修佛, 其實是在譏諷誹謗佛教。《西遊記》裏原是道家子弟譬如孫悟空、沙和尚、豬八戒、白龍馬後來都成了佛,怎麼説是謗佛呢。
現錄虛雲大師的《虛雲老和尚方便開示》中的觀點:因為《西遊記》和《封神榜》本來就是佛道相爭,互為攻擊的產物。近代中國禪宗泰斗虛雲老和尚曾講述了這兩部書的來歷:“當年北京白雲寺白雲和尚講《道德經》,很多道士跑來聽後都作了和尚,長春觀的道士就不願意了。以後打官司,朝廷為化解矛盾,令長春觀改名為長春寺,白雲寺更名為白雲觀。道士們並不服氣,寫了一部《西遊記》小説罵佛教。看《西遊記》的人要了解這一歷史背景,就能看出它的真相。最厲害的是小説中描寫唐僧取經回到通天河,全部佛經泡水後文字都沒有了,只留下“南無阿彌陀佛”六個字,這就是影射玄奘法師所翻譯的佛經全部是假的。可惜的是世人誤信《西遊記》,卻把真正記載史實的《西域記》埋沒了。
針對《西遊記》創作的小説《封神榜》是和尚罵道士的。從這個觀點看它,就看出處處都是罵道士的。比如説道士修仙必有劫數,要挨刀刃。看這兩部小説。如果不明白它的佛道相罵的關係,便會認假為真。所以看書要明是非,辨邪正。’”跟宗教有關的言論書籍對於宗教圍城裏的人來解釋説教更加準確些。回族女作家霍達寫了一部《穆斯林的葬禮》,很多讀者認為小説的主旨是宗教束縛了兩個民族青年的結合,然而這種帶有“批判”的小説在穆斯林當中廣為傳閲,為何?穆斯林讀者認為小説的主旨是小説的篇名(葬禮)和小説開篇裏的一段《穆斯林葬禮上的禱辭》:“在我們當中,你讓誰生存,就讓他活在伊斯蘭之中;你讓誰死去,就讓他死於信仰之中。由此可以推斷,《西遊記》早於《封神演義》,在《封神演義》中看到與《西遊記》雷同的詞句,恰是《封神演義》赤裸裸地抄襲。