100個文言文易錯實詞彙總,記得查收!
全文共2988字,閱讀6分鐘獲得知識升級
上一篇:閱卷負責人:考完作文只看分數,不懂修改,只會原地踏步、重犯錯誤!(附例文)
文言文讓很多高考生頭疼,錯誤率也極其高,今天給大家整理了 100個高考常錯的文言文實詞,例句+翻譯,更好地進行復習。
1.官人疑策愛也,秘之。
【愛】誤:喜歡 正:吝嗇
【譯文】過路的官人懷疑陳策捨不得騾子,便把它藏了起來。
2.有功故出反囚,罪當誅,請按之。
【按】誤:按照 正:審理
【譯文】徐有功特意開脫謀反的人,論罪應當處死,請審理他。
3.高祖遣使就拜東南道尚書令,封吳王。
【拜】誤:拜見 正:授予官職
【譯文】高祖派來使者授予(杜伏威)東南道尚書令的官,封他為吳王。
4.府省為奏,敕報許之。
【報】誤:報告 正:回覆
【譯文】有關部門為此上奏,(後主)下詔回覆同意了這件事。
5.齊孝公伐我北鄙。
【鄙】誤:輕視 正:邊境
【譯文】齊孝公進攻我國北部邊境。
6.大敗李信,入兩壁,殺七都尉。
【壁】誤:城牆 正:軍營
【譯文】大敗李信的軍隊,攻下兩座軍營,殺死七名都尉。
7.堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢
【病】誤:生病 正:擔心,憂慮
【譯文】堯的百姓擔心水患,因而在水上築巢,這就是避免災害的巢。
8.煥初除市令,過謝鄉人吏部侍郎石琚。
【除】誤:免除 正:(被)授職
【譯文】劉煥剛被授職市令,拜訪同鄉吏部侍郎石琚。
9.師進,次於陘。
【次】誤:依次 正:臨時駐紮
【譯文】諸侯的軍隊前進,駐紮在陘地。
10.天下有大勇者,卒然臨之而不驚。
【卒】誤:完畢 正:通“猝”,突然
【譯文】天下真正有大勇的人,災難突然降臨也不會驚恐。
11.王趣見,未至,使者四三往。
【趣】誤:高興 正:通“促”,趕快
【譯文】楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒有到,(楚王派)使者多次前去(邀請)。
12.存諸故人,請謝賓客。
【存】誤:安置 正:問候
【譯文】問候那些老朋友,邀請拜謝賓朋。
13.若復失養,吾不貸汝矣。
【貸】誤:借給 正:寬恕
【譯文】如果再不贍養母親,我就不寬恕你了。
14.楚莊王謀事而當,群臣莫能逮。
【逮】誤:捉拿 正:及,達到
【譯文】楚莊王謀劃事情很得當,群臣沒有人能比得上。
15.使裕勝也,必德我假道之惠。
【德】誤:恩德 正:感激
【譯文】假如劉裕取勝,一定會感激我們借道給他的好處。
16.陛下登殺之,非臣所及。
【登】誤:上去 正:當即
【譯文】陛下(如果)當即殺掉他,(就)不是我的職權管得了的。
17.凡再典貢部,多柬拔寒俊。
【典】誤:典籍 正:主管
【譯文】賈黃中先後兩次主管貢部,多次選拔出身寒微而又才能傑出的人。
18.衡攬筆而作,文不加點。
【點】誤:標點 正:刪改
【譯文】彌衡揮筆就寫,一氣呵成,一個字沒有刪改。
19.諸公多其行,連闢之,遂皆不應。
【多】誤:許多 正:稱讚
【譯文】許多人都稱讚他的品行,接連幾次徵召他,他都沒有答應。
20.太祖知其心,許而不奪。
【奪】誤:奪取 正:強行改變
【譯文】太祖瞭解他的志向,允許他而沒有加以強行改變。
21.阿有罪,廢國法,不可。
【阿】誤:阿附 正:偏袒
【譯文】偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。
22.弁性好矜伐,自許膏腴。
【伐】誤:討伐 正:誇耀
【譯文】宋弁生性喜好自我誇耀,自認為門第高貴。
23.聲色之多,妻孥之富,止乎一己而已。
【富】誤:富裕 正:眾多
【譯文】繁多的音樂和女色,眾多的妻室子女,都不過是供自己一個人享受罷了。
24.所犯無狀,幹暴賢者。
【幹】誤:干涉 正:冒犯、衝犯
【譯文】我們所做的太無理,侵擾了賢良。
25.致知在格物。
【
格】誤:標準 正:推究
【譯文】推及知識(真正明白)在於(深入)推究事理。
26.欲通使,道必更匈奴中。
【更】誤:改換 正:經過
【譯文】漢朝想派使者去聯絡月氏,但通往月氏的道路必定經過匈奴統治區。
27.瓚聞之大怒,購求獲疇。
【購】誤:購買 正:重賞徵求
【譯文】公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最後將他捕獲。
28.齊將馬仙埤連營稍進,規解城圍。
【規】誤:規勸 正:謀劃
【譯文】齊將馬仙埤讓各座營寨相連逐步向前推進,謀劃解除對義陽城的圍困。
29.舅李常過其家,取架上書問之,無不通。
【過】誤:經過 正:造訪、探望
【譯文】他舅舅李常造訪他家,取出架上的書問他,他沒有不知道的。
30.吾君優遊而無為於上,吾民給足而無憾於下。
【憾】誤:遺憾 正:怨恨
【譯文】我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒有怨恨。
31.不去,羽必殺增,獨恨其去不早耳。
【恨】誤:怨恨 正:遺憾
【譯文】不離去,項羽必定會殺掉范增,只是遺憾他沒有及早離開罷了。
32.命下,遂縛以出,不羈晷刻。
【羈】誤:捆綁 正:停留
【譯文】命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不停留。
33.臏至,龐涓恐其賢於己,疾之。
【疾】誤:憎恨 正:妒忌
【譯文】孫臏來到魏國,龐涓擔心他才能超過自己,妒忌他。
34.曾預市米吳中,以備歲儉。
【儉】誤:節省 正:年成不好
【譯文】吳遵路曾經預先在吳地買米,用來防備年成不好。
35.其簡開解年少,欲遣就師。
【簡】誤:簡略 正:選拔
【譯文】你可以選拔聰明有知識的年輕人,派他們去從師學習。
36.時楊素恃才矜貴,輕侮朝臣。
【矜】誤:憐憫 正:誇耀
【譯文】當時楊素依恃誇耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣。
37.遂銘石刻誓,令民知常禁。
【禁】誤:禁止 正:禁令
【譯文】王景於是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典禁令。
38.明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠者。
【捐】誤:捐助 正:撤除
【譯文】(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除冗餘官員,廢除疏遠的王族的爵祿。
39.告儉與同郡二十四人為黨,於是刊章討捕。
【刊】誤:刊登 正:刪除
【譯文】(朱並)控告張儉和同郡二十四人結為朋黨,朝廷於是下詔(刪除告發人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人。
40.蓋始者實繁,克終者蓋寡。
【克】誤:戰勝 正:能夠
【譯文】好好開始的的確很多,能夠堅持到最後的實在很少。
41.時雖老,暇日猶課諸兒以學。
【課】誤:講課 正:督促
【譯文】當時雖然年事已高,但閒暇的時候還督促孩子們學習。
42.上令朝臣釐改舊法,為一代通典。
【釐】誤:逐步 正:訂正,改正
【譯文】皇上命令朝臣改正舊的法令,作為一朝通用的典章制度。
43.然百姓離秦之酷後,參與休息無為。
【離】誤:離開 正:通“罹”,遭遇
【譯文】但是百姓遭遇秦國的殘暴統治後,曹參給了他們休養生息的機會,無為而治。
44.公,相人也,世有令德,為時名卿。
【令】誤:命令 正:美好
【譯文】(魏國)公,是相州人,世代有美好品德,都是當時有名的大官。
45.民不勝掠,自誣服.
【掠】誤:掠奪 正:拷打
【譯文】那個百姓禁受不住拷打,自己捏造事實服罪了。
46.未及勞問,逆曰:“子國有顏子,寧識之乎?”
【逆】誤:違背 正:迎著
【譯文】沒有問候(袁閎),迎著便說:“你們那地方有位顏子,你認識嗎?”
47.漢數千裡爭利,則人馬罷,虜以全制其敝。
【罷】誤:停止 正:通“疲”,疲乏
【譯文】漢軍到幾千裡以外去爭奪利益,就會人馬疲乏,敵人就會憑藉全面的優勢對付我們的弱點。
48.桓帝愛其才貌,詔妻以公主。
【妻】誤:妻子 正:以女嫁人
【譯文】桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他。
49.屬與賊期,義不可欺。
【期】誤:期限 正:約定
【譯文】我剛才已經跟賊人約定好了,根據道義不能欺騙他們。
50.親不以為子,昆弟不收,賓客棄我。
【親】誤:親人 正:父母
【譯文】父母不認為我是好孩子,兄弟不接納我,賓客拋棄我。
51.出水處猶未可耕,奏寢前議。
【寢】誤:睡覺 正:息,止
【譯文】已經退水的田地還不能耕種,上奏要求停止先前的奏議。
52.以予之窮於世,貞甫獨相信。
【窮】誤:貧窮 正:困厄,不得志
【譯文】因為我當時處境困厄,只有貞甫相信我。
53.十年,舉進士第一,授右拾遺,權翰林修撰。
【權】誤:權利 正:暫代官職
【譯文】(天會)十年,考中狀元,被授官右拾遺,暫時代理翰林修撰。
54.勉順時政,勸督農桑。
【勸】誤:勸說 正:勉勵
【譯文】勸勉順應時代變化,勉勵督促從事農桑。
55.議者皆然固奏
【然】誤:這樣 正:認為……對
【譯文】議事的人都認為竇固的上奏是對的。
56.至朝時,惠帝讓參曰。
【讓】誤:謙讓 正:責備
【譯文】到了上朝的時候,惠帝便責備曹參說。
57.彥章武人不知書。
【書】誤:文書 正:文字
【譯文】王彥章是一個軍人,不識字。
58.上曰:“君勿言,吾私之。”
【私】誤:私自 正:偏愛
【譯文】文帝說:“你不要說了,我偏愛他。”
59.是之不恤,而蓄聚不厭,其速怨於民多矣。
【速】誤:迅速 正:招致
【譯文】(子常)對這些都不去救濟,卻聚斂不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。
60.受欺於張儀,王必惋之。
【惋】誤:可惜 正:悔恨
【譯文】受到張儀的欺騙,大王一定會悔恨的。
61.絳侯望袁盎曰:“吾與而兄善,今爾廷毀我!”
【望】誤:期望 正:埋怨、責怪
【譯文】絳侯埋怨袁盎說:“我與你兄長友好,如今你卻在朝廷上毀謗我!”
62.眾皆夷踞相對,容獨危坐愈恭。
【危】誤:危險 正:端正
【譯文】那些人都很隨便地蹲坐互相面對,茅容獨自端正地坐著更加恭謹。
63.見周昌,為跪謝曰:“微君,太子幾廢。”
【微】誤:輕微 正:如果沒有
【譯文】呂后看見周昌,向他下跪道歉說:“如果沒有你,太子差點就被廢掉了。”
64.未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不誣耳。
【誣】誤:陷害 正:欺騙
【譯文】從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知道古人是不欺騙(我們)的。
65.誠得至,反漢,漢之賂遺王財物,不可勝言。
【遺】誤:遺留 正:贈送
【譯文】如果我真能到那裡,返歸漢朝後,漢王贈送給大王的財物,會多得無法說盡。
66.性剛嫉惡,與物多忤。
【物】誤:事物 正:別人
【譯文】生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有牴觸。
67.由是民得安其居業,戶口蕃息。
【息】誤:休息 正:增長
【譯文】因此百姓能夠安心地居住下來並從事他們的職業,住戶和人口得以繁殖增長。
68.大業中,倫見虞世基幸於煬帝而不閒吏務。
【閒】誤:清閒 正:通“嫻”,熟習
【譯文】大業年間,封倫見虞世基被煬帝寵幸卻不熟習為官的政務。
69.彧據案而立,立素於庭,辨詰事狀。素由是銜之。
【銜】誤:接受 正:懷恨
【譯文】柳彧手按几案站立,讓楊素站在庭院中,審問楊素的犯罪事實,楊素從此懷恨在心。
70.季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者鮮矣。
【鮮xiǎn】誤:新鮮 正:少
【譯文】季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節儉而犯錯的人少啊。
71.皆頓首謝,及期無敢違。
【謝】誤:感謝 正:謝罪
【譯文】大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的。
72.王氏諸少並佳,然聞信至,鹹自矜持。
【信】誤:書信 正:信使
【譯文】王家子弟都很好,但是聽到信使到來,都顯得拘謹。
73.乾寧三年,充武寧軍留後,行潁州刺史。
【行】誤:巡行 正:代理
【譯文】乾寧三年,充任武寧軍留後,代理潁州刺史。
74.變不形於方言,真臺輔之器也。
【形】誤:形勢 正:表現
【譯文】內心變化不表現在言語上,真有做高官的氣量。
75.階疾病,帝自臨省。
【省】誤:察看 正:探視、問候
【譯文】桓階患病,曹丕親自前往問候。
76.既往,未及反,於是遂斬莊賈以徇三軍。
【徇】誤:曲從 正:示眾
【譯文】已經派人前去報告景公,還沒來得及回來,穰苴就斬了莊賈來向三軍示眾。
77.尋給鼓吹一部,入直殿省。
【尋】誤:找尋 正:不久
【譯文】不久賜給他一支鼓吹樂隊,並宣召他入宮值班。
78.文長既雅不與時調合。
【雅】誤:儒雅 正:平素、向來
【譯文】文長既然向來不與時風調和。
79.公與語,不自知膝之前於席也。語數日不厭。
【厭】誤:厭惡 正:滿足
【譯文】秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席前。兩人長談幾天還不滿足。
80.方遣孟宗政、扈再興以百騎邀之,殺千餘人。
【邀】誤:邀請 正:半路攔截
【譯文】趙方派遣孟宗政、扈再興率領一百騎兵去半路攔截敵軍,殺敵一千多人。
81.一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易也。
【易】誤:改變 正:輕視
【譯文】我一時間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,但貞甫卻不因此而輕視我。
82.性至孝,居父憂過禮,由是少
【憂】誤:擔憂 正:父母的喪事
【譯文】他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過了常理,因此年輕時就有了名聲。
83.叔為人刻廉自喜,喜遊諸公。
【遊】誤:遊覽 正:交往
【譯文】田叔為人苛刻廉潔,並以此自得,喜歡和德高望重的人交往。
84.觀者見其然,從而尤之,其亦不達於理矣。
【尤】誤:尤其 正:指責
【譯文】看的人見到情況這樣,就來指責那個地方,那也太不通曉事理了。
85.忠義滿朝廷,事業滿邊隅。
【隅】誤:角落 正:邊疆
【譯文】(文正公的)忠義譽滿朝廷,事業佈滿邊疆。
86.國家無虞,利及後世。
【虞】誤:欺騙 正:憂患
【譯文】國家沒有憂患,利益延及後世。
87.數決疑獄,庭中稱平。
【獄】誤:牢獄 正:案件
【譯文】多次判決疑難案件,在朝廷中以公平著稱。
88.城謙恭簡素,遇人長幼如一。
【遇】誤:遇到 正:對待
【譯文】陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,無論年長年幼,都一樣對待。
89.輪扁,斫輪者也,而讀書者與之。
【與】誤:給予 正:結交
【譯文】輪扁,是斫車輪的人啊,可是讀書人結交他。
90.時始詔民墾荒,閱三年乃稅。
【閱】誤:察看 正:經歷
【譯文】當初皇帝下令百姓開墾荒地,經歷三年才收稅。
91.公琰託志忠雅,當與吾共贊王業者也。
【贊】誤:讚美 正:輔佐
【譯文】公琰志向忠誠儒雅,應當是能與我一起輔佐君王成就帝業的人。
92.我則天而行,有何不可!
【則】誤:準則 正:效法
【譯文】我效法上天做事,有什麼不可以!
93.汝既不田,而戲賊人稻!
【賊】誤:盜竊 正:毀害
【譯文】你既然不種田,卻輕慢毀害別人的稻穀!
94.高祖舉兵將入洛,留暹佐琛知後事。
【佐】誤:瞭解 正:主持
【譯文】高祖起兵將入洛陽,把崔暹留下來輔佐高琛主持後方的政務。
95.每讀書至治亂得失。
【治】誤:整治 正:太平
【譯文】每次讀書讀到有關國家太平、禍亂、成功、失敗的經驗教訓。
96.魯侯聞之大驚,使上卿厚禮而致之。
【致】誤:給予 正:招引,引來
【譯文】魯侯聽到這事,大為驚奇,派上卿帶上厚禮去招引他。
97.年十八,以能誦詩屬書聞於郡中。
【屬】誤:囑託 正:寫作
【譯文】賈誼十八歲時,就因能誦詩作文在郡中聞名。
98.催科不擾,是催科中撫字。
【字】誤:文字 正:養育
【譯文】催租不騷擾,這是催租中的撫卹(愛護養育)。
99.往年春,漢族淮陰。
【族】誤:家族 正:滅族
【譯文】去年春天,漢王將淮陰侯滅了族。
100.上聞而譴之,竟坐免。
【坐】誤:因為 正:獲罪
【譯文】皇上聽到歌謠就責備梁彥光,最終獲罪被免官。