老外的孩子學漢語,“翻車”太頻繁,網友笑稱對英語的怨念釋懷了

導語:大家好,很多人說英語難學,但他們卻不知道漢語更加難學,就拿“我”這個第一人稱來說吧,英語中只有一個“I”,但是漢語可以表示為“吾”、“在下”、“俺”、“區區”、“不才”等一二十種說法。所以說國外一些學漢語的孩子們更加無語,接下來小編就帶大家看看老外的孩子們學漢語都鬧出了哪些笑話。

老外的孩子學漢語,“翻車”太頻繁,網友笑稱對英語的怨念釋懷了

老外的孩子學漢語“翻車”太頻繁,網友笑岔氣

寫作文這件事情對於中國的孩子也是有一定難度的,讓外國的孩子用漢字寫作文,那就有點強人所難了。這不,就有一個可憐的外國崽兒,在寫作文的時候翻車了。不得不承認這篇作文的內容有點讓人不忍直視,作文開頭的幾句話雖然都不出彩,但是還算中規中矩,可當看到他寫到他全家都很聰明的時候,小編就有些忍不住想笑了,當看到他寫到喜歡女人的時候,好吧,原諒小編笑出了豬叫聲……

老外的孩子學漢語,“翻車”太頻繁,網友笑稱對英語的怨念釋懷了

下面看第二位外國同學的“作品”,“哈哈哈”是人們最為常用的表示歡笑的字,對於我們來說,這個字是非常簡單的,但是在老外看來就沒那麼簡單了。這不,有個老外在練習寫這個字的時候就崩潰了,寫著寫著就成了畫房子,有窗戶有門的,還挺像那麼回事。

老外的孩子學漢語,“翻車”太頻繁,網友笑稱對英語的怨念釋懷了

組詞造句是中國小學生們很拿手的一件事情,由於英語語法與漢語語法存在較大的差異,所以組詞造句這樣的作業就讓外國的孩子們頭疼了。看到這孩子寫的要去兵馬俑陪著朋友,我就想問問他認識哪位大人物。

老外的孩子學漢語,“翻車”太頻繁,網友笑稱對英語的怨念釋懷了

漢語的國際地位逐漸上升,本土孩子也應該重視起來

現在越來越多的外國孩子開始學習漢語,也不乏一些好苗子,本土寶寶的漢語啟蒙也就受到了挑戰。如果本土的孩子漢語學得不如一個外國孩子,那麼將會是很丟人的事情。所以中國的家長們,一定要重視起對自家孩子漢語的教育。那麼家長該怎樣引導孩子學好漢語呢?

老外的孩子學漢語,“翻車”太頻繁,網友笑稱對英語的怨念釋懷了

首先,我們的孩子學習漢語是有優勢的,畢竟這是我們的母語,想要孩子學好漢語,那麼就先保證孩子學好拼音,這是很基礎的一件事情,也將陪伴孩子很長一段時間。其次,漢字基礎也一定要打牢,畢竟這是漢語的基石,之後的詞語與句子都是在這基礎上延伸的。家長平時多與孩子交流,敦促孩子學習一些古詩詞等,拓展孩子的漢語環境,讓孩子擁有更廣闊的進步空間。

版權宣告:本文源自 網路, 於,由 楠木軒 整理釋出,共 868 字。

轉載請註明: 老外的孩子學漢語,“翻車”太頻繁,網友笑稱對英語的怨念釋懷了 - 楠木軒