說到便利店,除了全家、美宜佳、羅森等,不得不提的就是7-Eleven。每個人的回憶中,或許都會有一段發生在7-ELEVEn的回憶。
忙碌的清晨,你或許在7-Eleven買過關東煮、壽司飯糰,又或是一杯咖啡/可樂......而深夜的便利店,也成了打工人仔夜晚中溫暖的燈塔,不滅的燈光總在等待晚歸的夜行人。
雖然7-ELEVEn遍佈各個城市,但要說到它的名字,肯定有你不知道的點,比如以下這些:
711便利店到底應該怎麼讀?
7-ELEVEn,n 為何小寫?
中國十大便利店排名
711買東西常見英文用語
711背後的品牌故事
711常見早餐的英文說法
趕快隨著輕鬆君一起來了解下~ 經常去“711”便利店買東西的你,一起來漲漲知識。
7-11便利店到底怎麼念?
小編去查了下, 在中國還真的沒有統一念法。
很多人都是讀:7-11,或seven-eleven的英文讀法
偷懶的讀法一般直接讀:“七十一”或 “七么么”
廣東的盆友一般愛讀:七仔
還有一些特立獨行的小夥伴會讀成:“七槓十一”或“七百一十一”
在國外,老外基本都會念成"seven eleven"。在書面中,這個店名一般不寫成711,而要寫"7-Eleven”。在香港,基本上直接用粵語念“七十一”(“71”)。參見香港 7-11 的電視廣告。當地人也喜歡稱之為“七仔”。另外,港片裡很多都按照英文念法,“Seven-Eleven”。而在臺灣,基本上用英文念法,“Seven-Eleven“。參見 S.H.E 為 7-11 做的廣告。民間簡稱“Seven”。
當做歌詞,明星怎樣說
李宇春的《下個,路口,見》裡就有這樣一句歌詞:“夏天一去/又是冬季/ 7-11 / 暖杯巧克力”,這裡是直接用普通話念做“七十一”的。
莫文蔚的《寂寞的戀人啊》,也讀成“七十一”。一般用中文唸的話應該就是“七十一”。
7-ELEVEn,n 為何小寫?
不知道大家有沒有留意到,“7-ELEVEn”的“n”是小寫的?
不提醒感覺挺協調,一提醒,就有人會感覺小別扭了。關於這個小寫的 n,坊間倒是有過各種有趣的解讀:
① 第一種說法來自日本的維基百科:因為當時註冊時,美國的商標法中不允許一般名詞(數詞)作為商標來註冊。
②另一種說法是:7-11表示早上7點到晚上11點,而小寫的「n」是為了提醒顧客eleven是晚上(night)。這個說法在社交媒體上得到了一些7-11店員的認可。
③第三種說法是:因為小寫的「n」很像街道的轉角,跟7-11店鋪選址通常在街角很像,也有說把「n」小寫代表這樣的含義。
④最後一種民間的說法:在華人地區有風水之說,大寫「N」的最後一劃為往外,表示會將錢財散出去,而小寫「n」的結尾是往內的,像個磁鐵,會把吸引錢財進來。是迷信的日常了
不過,這種大小寫混合情況只出現在7-11的商標裡,書面材料中,還是會寫成:7Eleven。
中國十大便利店排名
便利店英文簡稱CVS(convenience store),我們也可以稱之為chain store(連鎖店),最早起源於美國,被日本成熟發展。
7-ELEVEN
全家(Family Mart)
快客便利
美宜佳(MEIYIJIA)
可的(KEDI)
羅森(LAWSON)
喜士多(C-store)
上好便利店
紅旗連鎖
天福
通常這些便利店是24 Hours Convenience Store ,24小時營業的便利店,很方便我們隨時買東西。
常見表達 “請幫我微波爐加熱”
每次去7-Eleven的你是不是必買飯糰、三明治,或是米飯/麵食的便當?(一雙洞悉一切的雙眼)
以前輕鬆君出國旅遊的時候,也經常在便利店買飯糰這種速食來解決旅遊途中小餓。結賬時,如果你購買了需微波的食物,國外店員一般都會問上一句:
“Do you want it microwaved?”意思就是是“你需要微波(加熱)嗎?” (真的很貼心了)
或是你也可以主動提出請求,"Could you warm it up with a microwave oven for me?” 能幫我用微波爐熱下嗎?
microwave 英 [makrwev] 美 [makrwev]
n. 微波爐; 微波;
v. 用微波爐烹調(或加熱)
microwave的名詞表示“微波(一種電磁波)”或者“microwave oven微波爐”的簡化叫法,動詞則表示“用微波爐烹調(食物)”,一般就是加熱。
例句:Just heat up the food in the microwave.
把食物放在微波爐裡熱熱就行了。
促銷活動 英文用語
另外就是要看懂便利店的促銷活動,比如最常見的:
You can get a second one for an extra … dollars 加… 元多一件
Buy one get one free買一贈一
coupon[kupɑn]n.優惠券;贈券
70% discount/ discount of 70% 打3折
purchasing by barter/ Redemption換購(區)
在此,教大家一個聯絡記憶法。以單詞“coupon”為例:
coupon [kupɑn]n.優惠券;折扣券
分解聯想:
①couple記憶: 經常來,就可以得到折扣和優惠②這樣的票券落在一對情侶(couple)身上(on)。③ couple + on = coupon
例句:Bring the coupon can save you 10 yuan one time .
用這張優惠券可以為你省10元。
除了便利店,其他超市、雜貨店也可能會有類似的活動,很划算的話不要錯過啦!7-Eleven的背後故事
“便利店的價格、專門店的美味”是7-Eleven便利店食物服務的宗旨。除了標配的關東煮、冷熱飲等,7-Eleven推出的特色食品已經越來越多。
比如,現磨咖啡、各種符合中國人口味的早餐、下雨天的雨傘雨衣...... 他們似乎對消費者喜好有精準的把握。
“桃子在冰箱內儲存三小時最為甜美。”
這句話被印在日本一家7-Eleven便利店海報上,以提醒顧客桃子要這樣吃才最味美。初到日本的人,往往很難抵抗這種入微的關懷。
1974年,日本第一家便利店(7-Eleven)自東京一間小小的家傳酒坊裡開出。在便利店最為密集的東京,便利店數量超過 5700 家,平均每10萬人就擁有 49 家便利店。7-Eleven的早餐
饅頭 steamed buns
包子 steamed stuffed buns
飯糰 rice and vegetable roll
蛋餅 plain omelette
豆漿 soybean milk
蛋卷 egg rolls
年糕 rice cake
燒麥 shumai
關東煮 oden