在很多戰爭型別的影視作品中,大家經常聽到“司令”這樣的稱呼,也有一些場合卻稱呼“司令員”,像大家熟悉的“朱總司令”,就是我軍最高的軍事統帥,威名遠播,恐怕也是唯一入選世界十大元帥級別的人物。從字面上來看,“司令員”和“司令”都是部隊中最高的軍事長官,那麼兩者是不是完全相同,又有什麼區別呢?看完接下來的講述,別再搞錯了!
其實關於“司令員”這個稱呼,很多地方都可以使用,不同兵種裡,最高軍事指揮官就是以司令員這個稱謂來叫的,陸軍司令員,空軍司令員,海軍司令員;而現在軍改後的戰區的最高長官,同樣也是司令員,如北部戰區司令員,西部戰區司令員;還有一些海軍艦隊,像南海艦隊,它的一把手也是稱為“南海艦隊司令員”。
而“司令”這個叫法,其實就是“司令員”的簡稱,兩種不同的叫法指的是相同的職務。如果一定要說“司令員”和“司令”有什麼區別?那就體現在規範性上面,“司令員”是規範的稱呼,在正式的檔案和著作中,一定要使用“司令員”的稱呼,不能簡稱為“司令”,因為司令是比較口語化的叫法,並不規範。有意思的是,國外一般都稱呼司令,而不叫司令員。
說起“司令員”稱謂的由來,也有一段非常有意思的故事:我軍的很多軍銜制度,部隊建制,都是從“老大哥”蘇聯那裡學來的,很多開國元帥和將軍們,也都是在蘇聯的軍事學校學習深造過,劉(liu)伯(bo)承元帥就是其中之一。在上個世紀30年代初期,他從蘇聯學習之後歸國,就將蘇聯的許多軍事條令帶回了國內,並且加以改善。
紅軍中的最高指揮蘇聯稱“司令”,但是劉元帥覺得帶有明顯的等級意味,有悖我軍“為人民服務”和“人民當家作主”的宗旨,所以就在後面增加了一個“員”字,稱“司令員”,代表著即使最高領導,也只是部隊和人民中的普通一員,不能有任何特殊,更不能有任何官僚主義。一同改變的還有“伙伕”改為“炊事員”,“護兵”改為“警衛員”。
千萬別小看了這一個字的改動,它體現的是人民軍隊的本質,這也是紅軍和解放軍可以打敗一個又一個敵人,取得勝利的基石。“司令員”和“司令”有什麼區別?其實就是規範和不規範的區別,稱呼的是同一個職務,看完別再搞錯了!
喜歡的小朋友一定要多多說說自己的意見,我們一起來討論,分享自己的觀點,說的不對的也要指出來