bonobo,是倭黑猩猩的英文。
網路用語:
bonobo,網路用語,指高度混交的綠茶婊。
2015年1月29日下午,王思聰稱知道張子萱的料,但不想爆出。網友問:“你也睡過?”王思聰回覆一個英語單詞“Bonobo”,隨後秒刪。網友透過查證,發現“Bonobo”中文翻譯為“倭黑猩猩”,並給出“倭黑猩猩高度混交”、“倭黑猩猩隨時隨地交配”的搜尋結果。【看看鍵盤,就知道國民老公想敲的是“nonono”】
bonobo事件:
2015年1月,由陳赫離婚引發的娛樂圈風暴愈演愈烈,爆料也更加重口。
2015年1月29日深夜,微博“新媒體人”曬出“國民老公”王思聰刪除的微博截圖,他在微博中疑似影射張子萱為“Bonobo”。而網友也透過搜尋,發現該單詞的翻譯為“倭黑猩猩”。
2015年1月29日晚6時許,“八卦-我實在是太CJ了”在微博曝光疑似張子萱的微博小號“長脖小鹿萌萌噠”,稱該小號上有張子萱去年與另一個男人的戀愛記錄,從而認為陳赫其實並非小三實為小四。但該爆料遭到“長脖小鹿萌萌噠”博主斥責:“我不是張子萱!”
隨後,“新媒體人”曬出王思聰回覆該微博的截圖。王思聰說:“這劇情發展的也太快了。其實我也有些關於這女孩的料,但還是不爆了吧……”但網友“可是我並不能忍”回覆王思聰問到:“你也睡過?”王思聰回覆該網友一個英語單詞“Bonobo”,但隨後秒刪。
網友透過搜尋查證,發現“Bonobo”中文翻譯為“(產於非洲剛果河以南的)倭黑猩猩”。看到這個解釋如果你還是丈二和尚摸不著頭腦,那麼“新媒體人”鍥而不捨地曬出重口味截圖。表示:“倭黑猩猩高度混交”、“倭黑猩猩隨時隨地交配”,閃瞎網友的眼。