新聞哥:重陽節的英語手抄報 關於重陽節的手抄報(英語版)

  導語:對於我國的傳統節日重陽節,我國人當然是比較瞭解的,但是為了發揚我國的傳統文化,我們可以把它翻譯成英文版,讓全世界都知道我國有這樣一個傳統節日,而且這樣還能挺高我們的英語能力,老師可以學生們製作相關重陽節的英語手抄報,以下由小編推薦關於重陽節的手抄報(英語版)內容。

  重陽節的英語手抄報 關於重陽節的手抄報(英語版)——重陽節的介紹

新聞哥:重陽節的英語手抄報 關於重陽節的手抄報(英語版)

  The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means "double." Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "forever", both are "Jiu Jiu," the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

  The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called "Height Ascending Festival". The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

  On this day, people will eat Double Ninth Gao (or Cake). In Chinese, gao (cake) has the same pronunciation with gao (height). People do so just to hope progress in everything they are engaged in. There is no fixed ways for the Double Ninth Cake, but super cakes will have as many as nine layers, looking like a tower.

  The Double Ninth Festival is also a time when chrysanthemum blooms. China boasts persified species of chrysanthemum and people have loved them since ancient times. So enjoying the flourishing chrysanthemum also becomes a key activity on this festival. Also, people will drink chrysanthemum wine. Women used to stick such a flower into their hair or hang its branches on windows or doors to avoid evilness.

  In 1989, the Chinese government decided the Double Ninth Festival as Seniors' Day. Since then, all government units, organizations and streets communities will organize an autumn trip each year for those who have retired from their posts. At the waterside or on the mountains, the seniors will find themselves merged into nature. Younger generations will bring elder ones to suburban areas or send gifts to them on this day.

  重陽節的英語手抄報 關於重陽節的手抄報(英語版)——重陽節來歷

新聞哥:重陽節的英語手抄報 關於重陽節的手抄報(英語版)

  The traditional Double Ninth festival is on the ninth day of the ninth lunar month. In ancient time, numbers were mysterious and were pided into yin and yang. As the number nine was yang, the ninth day of the ninth lunar month was double yang.

  There is a legend about the festival. In the Eastern Han Dynasty (25-220), a man named Huan Jing was a disciple of Fei Zhangfang, a Taoist Sage. One day the master predicted a disaster world befall Huan’s family on the ninth day of the ninth lunar month. To ward it off, Huan’s family was told to go out mountain climbing, and to take along a bag full of the red fruit of the medicinal cornel. Huan heeded the advice and no ill befell his family. After the news spread, people believed that climbing mountains on the special day would dispel bad luck and bring good fortune. As the custom took root, it became a traditional holiday.

  Researchers explain that the holiday originated in rites of worship to the heavenly God held on high land by China’s northern nomadic groups in ancient times. The higher they climbed in worship, the more devout they were. Cultural exchange gradually popularized this custom on the Central Plains of the middle and lower reaches of the Yellow River. Eventually it became a national celebration.

  Autumn is the best season to climb mountains, as the weather is pleasant, the sky clear and the air crisp. People revel in the beautiful autumn scenes, and enjoy the fresh air and warm sunshine. As a pastime, mountain climbing is good for keeping fit. The fragrant cornel can be used as herbal medicine. It may not possess the magic to exorcise evil spirits, but it does repel mosquitoes. That is why mountain climbers often carry a bundle of the plant.

  Chrysanthemums are in full bloom in autumn. Chrysanthemum shows are usually held in big cities across China and attract numerous visitors, because the chrysanthemum is eulogized as the “gentleman” of flowers. Chrysanthemum tea is believed to purify the heart and improve eyesight.

  Recently the Double Ninth Festival has been given another title, the Festival of Respect for the Aged. In the tradition of respect for elders in China, the government calls on relevant department throughout the country to organize activeties to help senior citizens. This includes offering financial aid to those with difficulties and care for those who have on children.

  The Double Ninth Festival Garden Gathering has been ten times in the Park of Eight Great Temples (Badachu) since 1988. Each year, it attracts more than 200,000 active elder participants with its entertainment and other activities, including free health care consultation offered to the elderly by Beijing’s major hospital.

版權宣告:本文源自 網路, 於,由 楠木軒 整理釋出,共 5198 字。

轉載請註明: 新聞哥:重陽節的英語手抄報 關於重陽節的手抄報(英語版) - 楠木軒