楠木軒

秀智趁男友李敏鎬當兵 與朋友粉絲歡度23歲生日

由 東方崇學 釋出於 綜合

  韓國“國民初戀”秀智昨天歡度23歲生日,她在首爾舉行生日見面會與粉絲同歡,不但又唱又跳,還向粉絲大秀撒嬌絕技,逗笑全場。

  秀智表示見面會場景特別佈置成自家房間的樣子,就是希望粉絲能用到朋友家玩的心情,享受開心的時光。她與李鍾碩主演的韓劇《當你沉睡時》正在韓國播出,她也在現場演唱了一小段劇中的原聲帶歌曲《I Love You Boy》,讓粉絲驚喜萬分。後來她還在社交網站上傳生日趴的影片,開心地不停在鏡頭賣萌,並在朋友的祝福下許願吹蠟燭。

  秀智的男友李敏鎬目前正在水西綜合社會福祉館服役,今天早上正常報到,戴上口罩現身的他對在現場守候的粉絲相當親切,是否有抽空向秀智表達生日祝賀則不得而知。


  七夕駕到,是的沒錯,

  屬於中國人自己的情人節來臨,

  送花,送花,送花,

  能搞定未來孩TA爸,孩TA媽嗎?

  談談正事兒吧!

  農曆七月初七

  牛郎織女相會於鵲橋之上

  牛郎翻出了壓箱底藍布衣

  織女披上了華麗緞面紅裙

  所以

  在牛郎與織女的美好愛情故事當中

  織布縫衣是少不了的

  根據一句千古名句

  “愛你就要為你縫縫補補!”

  所總結出來的

  嗯,以上……不重要。

  挑選讓對方稱心如意的禮物本來就是一道難題,

  更嚴肅的是,

  直接關係到你未來的孩,

  針線代表一個女子會女工,

  能而且願意為某一個人縫縫補補。

  古時候還有一個寓意深遠的故事——結髮千年。

  戲劇裡有交換一縷頭髮定情的段子。

  姑娘頭髮不能剪,就用線來代替。

  總之是表白。

  羞澀的男孩紙,如果她接受你的這份禮物,

  那就恭喜你了。

  勇敢的女孩紙,如果你願意為他縫上一個暖意,

  那就給他一個暗示吧。

  祝福天下有情人,有情一線牽。

  我已經盡力了,

  我只能幫到這裡了。

  購買連結

  手工減壓,迴歸慢節奏的生活態度!

  (2017-08-29)


  You look more beautiful every time I see you.

  每次見到你,你都變更漂亮了。

  I love you with all my heart.

  我全心全意愛你。

  I love you for you.

  我真心愛你。

  For the same reason you like me, I like you, too.

  我也喜歡你,就想你喜歡我一樣。

  My love for you is as deep as the sea.

  對你的愛,情深似海。

  I'll love you as long as I live.

  我會愛你一輩子。

  If the sun were to rise in the west, I'd never change my mind to love you forever.

  即使太陽從西邊出來,我對你的愛也不會改變。

  You're the only man/woman I could be happy with.

  你是我唯一想要在一起的人。

  I'm so happy with you in this starry night.

  在這繁星閃爍的夜晚,跟你在一起非常快樂。

  I love stars, and you're as beautiful as a star.

  我愛明星,而你同明星一樣美麗。

  If you go away, I'll be blue. I'll miss you when you leave.

  假如你走了,我會很沮喪。你離開,我會很想念。

  That reminds me too much of you.

  那會使我很想你。

  I'm singing a torch song for her.

  我單戀她。

  I'm sending your favorite red rose to feast your eyes upon.

  我要送你你最喜愛的紅玫瑰,讓你欣賞。

  Will you accept me? I wanna share my life with you.

  你能答應我的求婚嗎?我想永遠和你在一起。

  (2017-08-22)


  我媽媽做什麼我都喜歡

  I love everything my mother cooks

  【你可以進一步說】

  My mom is a fantastic cook. She can make ordinary ingredients into a feast

  我媽媽是一名了不起的廚師,她能把普通食材做成滿漢全席

  fantastic美 [fæn'tæstɪk] 奇異的;空想的;異想天開的

  cook 美 [kʊk] 烹調,煮

  ordinary 美 ['ɔrdnɛri] 普通的;平凡的

  ingredients 美 [ɪn'ɡridɪənts] 材料;佐料

  ordinary ingredients 普通食材

  feast 美 [fist] 款待,宴請 滿漢全席

  (2017-08-02)