嫁外國小夥離婚難 對方竟要100萬鉅額“分手費”!愛情是沒有國界的,這不一位林州姑娘戀上了一位斯里蘭卡小夥,隨後沒多久他們就結了婚,開始了跨越國界的愛戀。不過,結婚後因為語言,生活習慣等問題,最終導致林州姑娘想要離婚,不過,這場跨國離婚卻沒有那麼容易。
2014年的時候,在許倩姑娘在沙烏地阿拉伯務工時與一名斯里蘭卡小夥古納拉什納相識並戀愛,而在2015年7月7日的時候,他們在中國領取了結婚證。不過由於雙方感情基礎薄弱,性格不合等問題,婚後不久古納拉什納就前往沙烏地阿拉伯工作,兩人開始兩地分居,更加無法溝通,以致夫妻感情日益淡薄。
於是,許倩向遠在沙烏地阿拉伯的古納拉什納提出了離婚的請求,古納拉什納雖同意離婚但要求許倩支付其100萬的鉅額費用。去年10月24日,協商離婚不成的許倩到林州市人民法院起訴了古納拉什納,要求法院判決雙方離婚。林州法院民二庭法官馮相慶受理該案後,首先考慮的是基層法院是否有管轄權,經過向港澳臺綜合科諮詢,並向上級法院請示,最終確定了由林州法院審理。
不過,因為是跨國戀,這場離婚官司可是"苦”了法官。最後,小編提醒,戀愛容易,婚姻不易,凡事要考慮清楚。
法制日報
#以案說法#【中國姑娘嫁外國小夥遭遇離婚難 對方索要100萬】一位林州姑娘許倩戀上了一位斯里蘭卡小夥古納拉什納,從此,拉開了一段跨越國界的愛戀,但因為語言、地域和生活習慣的不同,最終姑娘決定放棄這段感情,許倩向遠在沙烏地阿拉伯的古納拉什納提出了離婚的請求,古納拉什納雖同意離婚但要求許倩支付其100萬的鉅額費用。
這起案件雖由林州法院審理,但卻給法官帶來了不小難題,包括送達問題、語言問題等,法官從鄭州委託了專業的翻譯公司對傳票、起訴書等內容翻譯了英語、僧伽羅語兩種版本,並於今年1月7日向古納拉什納在斯里蘭卡的居住地和沙烏地阿拉伯的工作地進行了郵寄。經過一個多月的漫長等待,最終郵寄件被男方簽收。今年5月17日林州法院開庭審理該案件,許倩及其代理人參加了庭審,古納拉什納經過合法傳喚未到庭參加訴訟。
法院經審理准予離婚。判決書下達後,法官再次對判決書等內容翻譯了英語、僧伽羅語兩種版本郵寄至斯里蘭卡和沙烏地阿拉伯。目前該案判決書已生效。法官在此提醒,隨著中國國際化程度不斷提高,跨國婚姻日益增多,從表面看,跨國婚姻新潮浪漫,其背後,也有一定的風險和無奈。所以,一旦決定與外國人結成婚姻,一定要考慮在語言交流、文化差異、飲食習慣、子女教育等方面存在的差距。
(2017-07-30)