參考外語角|saloon?salon!拜登又口誤了
據衛星社訊息,美國總統拜登當地時間4月21日在就新冠疫情蔓延形勢發表演講時出現口誤,將salon(美容院)說成saloon(酒吧)。
報道稱,拜登在談到美國公民參與疫苗接種的自覺性時,以俄亥俄州的一家美容院為例:“老闆花了時間和精力讓員工和顧客都接種疫苗。在saloon(酒吧)的出口,不是saloon(酒吧),是salon(美容院)。他們可能也去saloon(酒吧),我不知道。不過,在salon(美容院)的門口,工作人員幫助顧客和他們的家人預約接種。”他一邊笑一邊說。
據報道,當地時間4月16日,拜登在關於俄羅斯的講話中兩次口誤:混淆“升級”和“接種”兩個詞,還讀錯俄羅斯總統普京的名字。(薛帆)
來源:參考訊息網