黃浦法院試點增設手語訴訟服務“沉默的少數”訴訟立案不再“犯怵”

由於無法直接用言語交流,當聽障人士遇到糾紛需要尋求訴訟服務時,往往心裡“犯怵”。如何讓這部分“沉默的少數”在步入法院訴訟服務中心尋求幫助時,能和普通人一樣享受到便捷溫暖的訴訟服務?在12月3日第29個國際殘疾人日到來之際,黃浦區人民法院率先在訴訟服務中心試點增設手語服務。

黃浦法院試點增設手語訴訟服務“沉默的少數”訴訟立案不再“犯怵”

志願者+遠端影片,讓交流真正無障礙

今天上午,聽障人士熊女士一大早就來到黃浦法院的訴訟服務中心,為同為聽障人士的朋友面對面向法官諮詢有關繼承糾紛案件的立案手續。不久前,當她從黃浦區殘聯瞭解到法院增設手語訴訟服務的訊息後,早早預約了這次現場接待。

“家中老人過世,對老人遺留下來的財產如何分配,親戚之間發生了矛盾。如果要到法院起訴,立案手續該怎麼辦理?”熊女士向當天的手語翻譯志願者李琳表達著訴訟需求。李琳一邊與熊女士用手語進行交流,一邊向法官轉述熊女士的問題。

“你需要提交起訴狀和證據,這是樣式,你可以按照這個填寫。”視窗另一邊,黃浦法院立案庭蔡妙妙法官在李琳的協助下,一步步指導熊女士如何正確辦理立案手續。

黃浦法院試點增設手語訴訟服務“沉默的少數”訴訟立案不再“犯怵”

像今天這樣面對面接待聽障人士,蔡妙妙曾遇到過多次。“我們看不懂手語,又沒有翻譯,不得不依靠紙和筆交流,碰到較為複雜的法律關係,單靠紙筆很難順暢溝通。”蔡妙妙高興地表示,增設手語志願者後,法官與聽障人士之間真正實現了無障礙交流。

而為了做好手語翻譯志願者,已從事手語翻譯近10年的李琳也是做足了功課,她說:“我們不僅要提前熟悉常用法律用語的手語表達,還要了解基本的訴訟常識,只有這樣才能將複雜的法律關係用聽障人士看得懂的方式精準表達出來。”

黃浦法院立案庭庭長沈瑛華介紹說,目前該院試點提供的手語訴訟服務分為兩種形式。一種是透過事先預約,聽障人士在指定時間內到法院辦理訴訟立案手續,由手語志願者提供現場翻譯服務。另一種是在志願者服務時間以外,可透過遠端影片手語服務終端實時接通手語翻譯,幫助聽障人士與法官進行無障礙交流。

立案法官學手語彰顯司法溫度

黃浦法院於前期開展的手語培訓課程試點教學也獲得了立案法官的廣泛認可。“2次課程後,已初步能使用手語與聽障人士進行簡單交流。”蔡妙妙說,雖然離熟練使用手語還有一定距離,但即使只是一個小小的手語問好,同樣也能使聽障人士感受到司法的溫度。

除了線上手語培訓課程,司法系統手語學習材料也將成為立案法官們的案頭工具書。記者看到,在司法系統手語教程中,除了基本的漢語手指字母方案介紹,還透過圖文並茂的方式,演示了“調解”“起訴”“起訴狀”等近百個訴訟活動中常用詞語的表達方式,設計了諮詢、立案等不同場景的情景會話,按圖索驥非常易學。

黃浦法院試點增設手語訴訟服務“沉默的少數”訴訟立案不再“犯怵”

據悉,考慮到不少聽障人士對於訴訟用語的手語表達並不熟悉,由上海市殘聯和上海高院專門針對聽障人士需求編制的《訴訟服務國家通用手語宣傳手冊》,也將於近日放置在全市法院訴訟服務中心,供聽障人士按需取閱。

版權宣告:本文源自 網路, 於,由 楠木軒 整理釋出,共 1165 字。

轉載請註明: 黃浦法院試點增設手語訴訟服務“沉默的少數”訴訟立案不再“犯怵” - 楠木軒