中新網北京4月21日電 (記者 邢翀)由中國公共關係協會、尼山世界儒學中心和中共濟寧市委宣傳部共同主辦的2021“一帶一路”年度漢字釋出活動新聞釋出會20日在北京舉行。會上對透過不同傳播渠道徵集的“合、馳、濟、安、長、通、韌、互、同”9個候選漢字進行了專業解讀和推介。
從2016年起,中國公共關係協會聯合“一帶一路”和“漢字文化”研究領域的權威機構、知名專家學者共同發起並舉行“一帶一路”年度漢字釋出活動。
中國公共關係協會常務副會長兼秘書長王大平表示,活動旨在用一個字闡釋“一帶一路”倡議的深蘊內涵,深入挖掘和展現“一帶一路”建設的獨特成果,為“一帶一路”建設與研究留下醒目的印記,加深對“和平合作、開放包容、互學互鑑、互利共贏”絲路精神的認同。
2021年是“十四五”規劃開局之年,也是“一帶一路”倡議提出8週年。"我們有責任、有信心將'一帶一路'年度漢字釋出活動打造成具有國際影響力、國內號召力的資源IP;我們將以'一帶一路'年度漢字為核心,串聯、整合各方合作伙伴在文化交流、遺產保護、文化旅遊領域跨地區交流合作。"王大平說。
中國公共關係協會常務副會長兼秘書長王大平(右)講述“一帶一路”與“年度漢字”。 中國公共關係學會供圖
會上,專家學者從“漢字文化”和“一帶一路”研究視角,對透過不同傳播渠道徵集的“合、馳、濟、安、長、通、韌、互、同”9個候選漢字進行了專業解讀和推介。據悉,2021“一帶一路”年度漢字釋出活動將於5月15日在山東濟寧曲阜尼山聖境正式舉行。
另外,5月15日正式釋出活動當天,還計劃推出“《論語》譯介工程”的最新成果。尼山世界儒學中心黨委書記、副主任國承彥在會上表示,為配合國家“一帶一路”倡議,加強與“一帶一路”沿線國家的友好交往,滿足沿線國家人民對中國文化的瞭解、學習與喜愛,在原有已經出版了中英、中德、中俄、中法、中韓、中日對照的6個語種版本《論語》的基礎上,加大力度策劃了“一帶一路”《論語》譯介工程,陸續翻譯出版蒙古語、阿拉伯語、西班牙語、葡萄牙語、捷克語等5種語言的中外文對照本《論語》,搭建起“民相知、民相親”的橋樑,更好地服務於“一帶一路”建設。
此外,《青年眼中的“一帶一路”年度漢字》短影片在釋出會上正式亮相。影片從全國高校中外青年大學生的視角,展現了青年一代對“一帶一路”年度漢字的認識和理解,促進了中華優秀傳統文化的傳承與發展。(完)