中國國務院僑辦主任潘岳發表新春賀辭:相隔千萬裡,只待重逢時

中新社北京2月3日電  中國國務院僑務辦公室主任潘岳於2021年立春日發表新春賀辭,向海外僑胞和歸僑僑眷致以誠摯問候和良好祝願。

剛剛過去的2020年,一場超級疫情來襲,使各國的人員交流與經濟增長陷入了停滯,也使國際形勢更加複雜動盪。潘岳表示,這一年,是中國負重前行的一年。面對疫情驟起,全國上下眾志成城,抗疫取得重大戰略性成果,不僅為佔全球五分之一的人口創造了一片安全淨土,還發起緊急人道主義行動,向100多個國家提供抗疫援助,並承諾將疫苗作為全球公共產品。與此同時,疫情沒有阻擋住中國政府對人民的承諾,832個貧困縣全部“摘帽”,絕對貧困一去不返。國際逆流也沒有阻擋住中國政府對世界的承諾,亞太15國經濟夥伴關係協定與中歐投資協定,維護了多邊主義和自由貿易。“這些成績,都不是在鮮花鋪路中一蹴而就,而是在荊棘遍佈中苦幹得來”。

潘岳說,這一年,也是僑胞們負重前行的一年。全球疫情尚未露出曙光,無情的病毒打亂了僑胞生活,重創了華人經濟;一些僑胞還遭遇到傲慢與偏見,甚至蒙受歧視與傷害。“我們不會忘記在中國疫情初起時海外僑胞的無私支援和慷慨援助,不會忘記疫情在全球蔓延後僑胞以各種方式與祖國守望相助、共克時艱。你們的付出,我們心懷感念。你們的堅強,我們充滿敬意”。

潘岳強調,將竭盡所能馳援各類防疫物資,建立各種遠端諮詢和醫療救助平臺;以《歸僑僑眷權益保護法》頒佈實施30週年為契機,推動各項惠僑暖僑政策落到實處;繼續支援海外僑胞發展華文教育,弘揚中華文化;繼續支援海外僑胞參與“一帶一路”建設,共享創新發展成果。

他說,當前,國際交流交往正處於特殊時期,在疫情應對上,體現了不同文明價值傳統對於社會治理的不同結果;造成了不同意識形態的紛爭。越是面臨分歧,越是需要對話。此時此刻,我們與僑胞如何促進多元文明的深度交流,如何講清中華文明的和合價值,不僅關係著中西方文明的互融互鑑,也關係著海外僑胞的未來福祉。

潘岳表示,歷史已經證明,中華文明開放而不封閉,包容而不排他,中庸而不極端,和平而不好戰。我們追求天下為公,超越各自為政;我們秉持修文偃武,反對窮兵黷武;我們崇尚推己及人,不願強加於人;我們主張和諧共生,消解對抗隔閡。

他說,“經歷過無數風雨滄桑的中華文明始終保持著歷史定力,縱有一時逆風,縱有抽刀斷水,文明對話的涓涓細流依舊會奔騰不息,跨越險灘,最終匯成多元共存的一江春水”。

歷史不斷證明,海外僑胞在每一個歷史關鍵時刻,都為家國故土作出了不可磨滅的獨特貢獻,都為中外交流發揮了不可替代的重要作用。歷史還將證明,海外僑胞在每一片異鄉土地和海水到處,都會為構建人類命運共同體繼續盡心盡力。

潘岳表示,展望新的一年,世界局勢依然風雲變幻,但我們仍將向著既定目標堅定邁進。2021年,中國政府將實現全面建成小康社會的目標。國務院僑辦將繼續秉持為僑服務宗旨,維護好海外僑胞和歸僑僑眷的根本利益,當好大家的孃家人。

凜冬將去,春山在望。潘岳最後說:“我們在家鄉的這一頭給6000萬海外遊子寄一份平安,道一聲珍重。相隔千萬裡,只待重逢時!”(完)

版權宣告:本文源自 網路, 於,由 楠木軒 整理釋出,共 1271 字。

轉載請註明: 中國國務院僑辦主任潘岳發表新春賀辭:相隔千萬裡,只待重逢時 - 楠木軒