《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了

韓國網友對我國文化的“痴迷”程度,從漢服、中藥、及其他民俗方面都能看出。而他們對中國文化的野心,也算是“司馬昭之心”。
不過由於大部分韓國網友歷史知識匱乏,知識面淺薄,導致他們在一些事上很容易鬧出笑話。這不,在漢服問題上鬧出的笑話還沒過去多久,韓國網友又因《慶餘年》被我國網友狂嘲。

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了
作為近幾年難得的優質古裝劇,《慶餘年》的口碑和成績相當不錯。成績喜人,《慶餘年》也遠播海外。海外平臺受眾廣泛,韓國網友自然能看到這部製作優良的作品。
但是,韓國網友似乎有個極不好的習慣,那就是隻要是好的東西總會佔為己有,就連《慶餘年》也沒逃出他們的魔爪。

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了
8月20日,有網友曬出了韓國網友對《慶餘年》的評價。看著這些韓國網友的評論,我國網友也是忍俊不禁。只是短短几個月沒有對線,沒想到韓國網友顛倒是非的能力可是越來越“強”了。

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了
原來在《慶餘年》海外版的預告下,一大批韓國網友開始了“祖傳技能”,在評論區留言道“劇是好劇,不過似乎借鑑了很多韓國文化”、“這完全就是韓國文化的搬運啊,服裝、建築、妝容,如果不告訴我,我根本不知道這是中國的電視劇”。
吐槽《慶餘年》“借鑑”韓國文化還不算,這些韓國網友竟然還裝起了“大度”,表示“韓國文化被借鑑是值得高興的事情”、“總是被模仿,已經習慣了”、“韓國文化應該要很好地被保護,否則子孫後代會怪我們的”。

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了
毫不意外,對於韓國網友的這些無腦言論,我國網友是滿頭問號。偷別人的東西偷得如此光明正大,反過來還要賊喊捉賊,不得不說韓國網友的腦回路和厚臉皮程度也讓人“歎為觀止”。
雖說廣大網友對韓國人偷我國文化的事情已經見怪不怪,但如此倒打一耙的做法還是讓人不適。在相關帖子下,我國網友也忍不住吐槽道“臉皮厚到能繞地球100圈”、“真可憐,偷著偷著真以為是自己了”。

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了
的確,但凡是學過點真正歷史的韓國人,都不會說出中國文化“借鑑”韓國文化這種無腦言論。再說了,《慶餘年》從演員主創到服化道佈景,再到作品主旨劇情,百分百中國原創古裝劇。
對著這樣一部裡裡外外“Made in China”,方方面面涉及中國傳統文化的古裝劇,韓國網友竟然說是“搬運”韓國文化,實在是滑天下之大稽。

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了

《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了
沒文化可以理解,但沒文化還要大肆張揚,甚至偷別人的東西為自己貼金,這就讓人無法理解了。從早前的漢服到現在的《慶餘年》,韓國網友總能在各種方面彰顯自己的無知,這也算一種天賦了。
不過為了避免韓國網友未來鬧出同樣的笑話,還是希望韓國網友閒暇之餘多看看史書。那種真正的,而非自家幻想家筆下的史書。

版權宣告:本文源自 網路, 於,由 楠木軒 整理釋出,共 1029 字。

轉載請註明: 《慶餘年》被韓國人罵借鑑了很多韓國文化,網友:偷著偷著真以為是自己的了 - 楠木軒