比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

吉爾伽美什見到幽深海底,國之根基。

他曉得秘密所在,一切皆知悉。

他知道眾神在哪裡安身休憩。

他獲得全部智慧

見到了寶藏,揭開了奧秘,

帶來了洪水前的資訊。

——《吉爾伽美什史詩》第一塊泥版

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

《吉爾伽美什史詩》第十一塊泥版

出土於亞述國王亞述巴尼拔圖書館,現存大英博物館。講述的是“洪水故事”,與《舊約聖經》中的“洪水故事”基本一致。2017年作為大英博物館百件珍貴文物之一來北京和上海巡展。

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

NO.10

對吉爾伽美什,烏塔納皮什提這樣語∶

\"吉爾伽美什啊,我來給你揭示這個秘密,

我來告訴你這個天機∶

舒魯帕克是座城,那座城邑你熟悉。

幼發拉底河岸邊,它就坐落在那裡。

那座城邑甚古老,神在那裡曾安息。

一天大神共商議,發場洪水淹大地。

NO.25

快把房屋毀掉,速將船隻建造。

放棄金銀財寶,快把生路尋找!

拋棄所有的家當財產,快把生靈的性命保全。

把所有生物的種子都裝上船。

NO.110/115

只一天,暴風雨就把整個大地席捲。

風颳得又快又猛,洪水襲來伴著東風。

像一場混戰,滅頂之災驟然降於眾生。

在這場災難中,兄弟彼此看不見,

人們相互認不清。

眾神亦懼怕洪水毛骨悚,

一起畏縮退避昇天宮。

眾神就像(喪家)犬,蜷縮露天成一團。

女神大聲喊,彷彿婦女在分娩。

NO.150

待到第七天

我放出一隻鴿子,讓它自由飛翔。

鴿子飛了出去,不久又回到船上。

因為無處落腳,它只好返航。

——《吉爾伽美什史詩》第十一塊泥版

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

《吉爾伽美什史詩》中的洪水故事

拱玉書

洪水故事是《吉爾伽美什史詩》中的重要母題,是這部史詩最精彩的部分,也是全詩的高潮。

談到洪水故事,很多中國人對希伯來《聖經》中的挪亞和挪亞方舟耳熟能詳,但很少有人知道,造方舟、避洪水的故事並不是希伯來人的原創,而是兩河流域——底格里斯河和幼發拉底河——先民的首創。這裡的先民成分比較複雜,主要有蘇美爾人、塞姆人、(原始)印歐人和被現代學者稱為“原始底格里斯河人”和“原始幼發拉底河人”的人,可以肯定的是洪水故事在形成文字之前,已經在這些人中間口傳了很長時間。首先用文字把洪水故事記錄下來的人是蘇美爾人,也就是說,今人見到的最早的洪水故事文字(泥版殘片)是用蘇美爾語書寫的,書寫時間大致在公元前2100年至公元前2000年之間。

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

《吉爾伽美什史詩》第十一塊泥板 照片

目前發現的楔文文獻中,除上面提到的屬於公元前2100-2000年的泥版殘片外,還有若干個內容大同小異的洪水故事版本,其中三個版本成文於公元前1800-1600年間。這三個版本分別是古巴比倫版“蘇美爾洪水故事”、古巴比倫版《吉爾伽美什史詩》中的洪水故事以及古巴比倫版《阿特拉哈西斯》中的洪水故事,但流傳最廣、影響最大的版本是古巴比倫版,即我們現在推出了《吉爾伽美什史詩》中的洪水故事。而這部《吉爾伽美什史詩》中的洪水故事正是後來的希伯來《聖經》中的洪水故事的原型。

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

《吉爾伽美什史詩》中的洪水故事與希伯來《聖經》中的洪水故事一源一流,一脈相承,這在西方早已是共識,早在一個多世紀之前,這種共識就已經形成。1872年英國人喬治?史密斯發現和解讀了《吉爾伽美什史詩》中洪水故事,他的這個發現是19世紀人文研究領域的重大發現,曾引起世界轟動。從那時起,洪水故事的原創權就由希伯來《聖經》轉交給了《吉爾伽美什史詩》。隨著時間的推移和研究的深入,人們發現《吉爾伽美什史詩》中的洪水故事也不是原創,而有更早的淵源。

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

《吉爾伽美什史詩》第十一塊泥板 抄本

《吉爾伽美什史詩》中的洪水故事和希伯來《聖經》中的洪水故事各有時代烙印和不同文化背景,但基本要素二者共有:神對人類不滿意,決定發洪水消滅人類,神(在《吉爾伽美什史詩》中是眾神之一)向一人洩露秘密;讓此人造船逃生,以保留人種和動、植物種子;洪水來襲,毀滅一切;船在水上漂移,雨止水退,大船擱淺;船主人放鳥探視水情,大水退去,一些人得救;得救者祭神,物種得以儲存,文明得以延續;在《吉爾伽美什史詩》中,得救者獲得永生。古今中外,洪水故事數不勝數,千差萬別。為什麼《吉爾伽美什史詩》和希伯來《聖經》中的洪水故事大同小異?甚至如出一轍?原因:書寫《吉爾伽美什史詩》的語言阿卡德語(巴比倫語是阿卡德語的南部方言)和希伯來人講的語言屬於同一語系,都是塞姆語(即閃語),巴比倫人與希伯來人在語言上是近親,在地域上是近鄰,在文化上相互影響,相互滲透,而在在文學上也就有了相互學習和相互借鑑。

比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩

//////////

?

譯者簡介:

拱玉書,北京大學外國語學院西亞系教授,博士生導師,中國世界古代中世紀史研究會副會長,中國歷史研究院中華文明與世界古文明比較研究中心特邀研究員,德國慕尼黑大學哲學博士。

《吉爾伽美什史詩》

比《荷馬史詩》和《聖經》更早

4000多年前,書寫在十二塊泥版上的

一部不朽的傳奇詩篇

最新中文版本

根據楔形文字原文翻譯

配以珍貴的史料圖片

參考了國際同行最新的研究成果

著名學者拱玉書精彩譯註

帶你瞭解經典《吉爾伽美什史詩》

無論是喜歡文學還是歷史

這本史詩是必收的一本

引人入勝的故事情節 珍貴的史料圖片

探究歷史密碼,追溯文明軌跡

展現出了一位堅忍不拔、極具冒險精神的古代君王

一段刻有民族文化印記的英雄史詩

本書不僅是研究古代西亞文學

也是研究古代西亞文化、歷史、風俗的

不可或缺的重要文獻

版權宣告:本文源自 網路, 於,由 楠木軒 整理釋出,共 2209 字。

轉載請註明: 比《聖經》更早的洪水故事,4000年前書寫在12塊泥版上的人類文明史詩 - 楠木軒