一直以來,很多原神的玩家都在說原神對外是“文化輸出”。尤其是在璃月開啟之後,從角色到璃月的各種風土人情、美食文化、以及傳統的節日,都是在對外輸出我們的文化。不過也有很多網友卻保持另一種態度,覺得原神所謂的“文化輸出”只是無稽之談,全部都是玩家們臆想出來的,因為這款遊戲在本質上面,只是一款抽卡的遊戲,很多人所吹噓的,都只是空談罷了。
這次真的文化輸出了?申鶴兼具“仙氣”和“驅邪”!
不過原神這一次可是大大長臉,也確確實實來了一波“文化輸出”。在2.4版本的前瞻當中,原神即將上線兩個全新的角色。第一個是申鶴,第二個是雲堇。先來說說申鶴吧,在立繪剛曝光的時候,申鶴遭受到了很多的攻擊,並且“文化輸出”這四個字再度受到了嘲諷。不過設計師表示,申鶴的設計有兩個主要因素,第一個是“仙氣”,第二個是“驅邪”。
仙氣是從申鶴本身的氣質上面觸發,而驅邪則是根據申鶴的身世而打造出來的,這一點可以從申鶴普攻或者釋放技能時,所展現出來的輕功當中看到。而驅邪則可以在申鶴的技能當中看出來,就像“符籙”這一類的特效。所以整體來看,申鶴這種“仙氣飄飄”的感覺,也讓很多外服玩家感到十分的滿意。
雲堇戲腔保留,外服語音也是中文!
其次就是雲堇了,在這個角色出現之前,所有的角色都是一個伺服器都是有著獨立的語音包,不會出現其他地方的語言。但是雲堇卻不一樣,這個角色的定位,是璃月【和裕茶館】的大當家,是璃月港最知名的戲曲大師。所以她在平時的待機動作當中,會有一段舞花槍的動作,其次就是語音當中,是有一段戲曲的。我們國人聽起來自然是毫無壓力,但有網友好奇,雲堇的這部分語音,在外服是如何翻譯,又或者是如何唱出來的呢?
答案是,這部分語音即使在外服,也依舊是保留了原汁原味的戲曲部分,也就是說,在中英日韓這四種語言裡面,唱戲這段部分是所有語言共用,並沒有做什麼修改。很多的外服玩家也表示,雲堇的這段戲曲,這是我國傳統的戲劇文化,要用欣賞的角度去看。目前雲堇在外服的風評還是非常不錯的,不少外服玩家對於雲堇喜愛有加,不僅是因為她人物氣質非常的好,其次就是她這段戲腔獨具特點!
並且雲堇是邀請了兩位配音演員前來參與,第一位是賀文瀟,主要是配角色語音的。第二位是來自於上海戲劇學院的楊楊老師,專門為雲堇的戲曲配音,由此可見,雖然雲堇只是一個四星角色,但是在待遇上面,可要比很多的五星角色要高得多,而且也是首個在外服保留了自己特點的角色,不知道大家可以對雲堇這個角色打幾分呢?