首當其衝應該就是草爹了。好在我們平時稱呼這個小女孩都是叫的草爹,這個外號還是意外的容易區分。那麼草爹原名是"瑩草"還是"螢草"呢?
《陰陽師》的官方周邊裡面有諸多物品,其中就包括草爹的玩偶、草爹的立碑、草爹的掛件以及撲克牌中草爹的撲克牌等等。在這些周邊物品裡,很多周邊中草爹的名字都被打成了"瑩草",但實際上,草爹的原名是"螢草"。一個"玉"字底,一個"蟲"字底。
日本百鬼夜行中實際上沒有記載"螢草"的傳說,《陰陽師》遊戲中的"螢草"大機率來自古代傳說中"腐草為螢"。古時候人們總是發現腐草堆會有特別多的螢火蟲,就以為螢火蟲是腐草變成的。
以及遊戲中螢草的寫法是"螢草",所以草爹的正確寫法是"螢草"而不是"瑩草"。官方周邊和出產商是合作關係,但有的程式可能並沒有完全透過官方稽核,再加上稽核人員也有離職再就職的情況,並且這兩個字說真的很像,所以錯誤就是這樣產生的。只能希望官方嚴肅稽核,還我們草爹一個的公道。
螢草:居然把老孃的名字打錯,是我的蒲公英提不動了,還是你們飄了?豈可修!
其次該提名的就是"兵俑",還是"兵傭"?其實兵俑的名字這樣看還是十分容易區分的,畢竟大家都知道"兵馬俑",卻從沒有聽說過"兵馬傭",對吧?但是奈何這兩個字太相似了,於是很多玩家拼出來的時候,沒有仔細看就直接發了出去,這就是輸入法的鍋了。
兵俑著實可憐,想當初我也是一刀幾億傷害的超SSSSSSR,沒曾想到至今玩家連名字都給我打錯。就算我現在削弱了,但曾經兵俑閻魔、兵俑犬神、兵俑奴良陸生不也曾輝煌過?陰陽師玩家真的渣,有了新歡忘了舊愛,用過就扔,渣無可恕!我曾以為我就是你的魚塘,誰曾想你現在擁有了海洋,嗚嗚嗚~
然後到底是"一反木綿"還是"一木反綿"還是"一反木棉"還是"一木反棉"呢?歡迎來到平安京大型"大家來找茬"現場。
公佈正確答案"一反木綿"。"一反"是日本曾經用過的度量單位,"一反"相當於現在990平方米,所以一反木綿小姐姐好寬敞啊……bushi,所以"一反木綿"就是指990平方米的木棉而已。
然後說到"綿"和"棉"的問題。"綿"指絲綿,也指代形容詞連綿不斷。這裡的"綿"很明顯是名詞;而"棉"是就是棉花。二者不同的是,前者指代成品,有蠶絲、棉花或者其他物品製造出來的絲綿成品,而棉卻不是成品。990平方米的布應該是木綿而不是木棉。
所以現在搞清楚了,這是"一反木綿"而不是其他奇奇怪怪的稱呼。好歹和入殮師共同演繹的CG感動了幾百萬人,你們倒是把姐姐的名字記住啊!
嵐嵐啊,妹妹是叫"薰"還是叫"燻"?有時候不得不誇張一下,《陰陽師》玩家屬實太懶了。能少打一個字,絕對不會叫三個字;能用一個字叫出來就絕對不會打兩個字,所以以至於能少打一個草字頭,都不願意把完整的字兒打出來。
比如鬼王酒吞童子,要麼叫王酒吞要麼叫瑰吞,大家明白是這個人兒就對了,管他稱呼打對沒呢。比如"薰"醬,"燻"就完事兒了,草字頭都懶得加上去。我尋思著,現在大多數玩家用的也是拼音輸入法吧?跟草字頭也沒啥關係啊?
以至於現在,平安京由於玩家太懶,忽視正確寫法的式神們的名字反而越來越多。好吧,歡迎大家來找茬,估計不少玩家可能還真沒發現以前寫的都是錯的?沒事,就算名字不正確,但是我愛的崽依舊是那個崽。
歡迎大家踴躍發言補充討論,最後點讚的朋友們,最近三個月好運連連!