看完泰国街头的那些神汉语,我都有些怀疑自己是不是假的中国人

泰国共有30多个民族,总计6000多万人口。其中泰族为主要民族,占人口总数的75%、华裔排第二,大约占有14%。

有如此大的人口比例,在泰国街头,难免会遇到各种中文指示牌。不过有些指示牌上的中文翻译,也常常让人哭笑不得。

之前泰国7-11里的一张有关“吃香蕉益处”的神翻译照片彻底火了,此外还有神翻译。大家感受下:

看完泰国街头的那些神汉语,我都有些怀疑自己是不是假的中国人

吃香蕉还能吃出这么多病……咱读书少,翻译您就别开玩笑了!

看完泰国街头的那些神汉语,我都有些怀疑自己是不是假的中国人

宋干节期间,曼谷路边的中文警示牌!"禁止裸体"

看完泰国街头的那些神汉语,我都有些怀疑自己是不是假的中国人

偶然在某酒店里看到神翻译,没毛病……

谁能告诉我"指引自己的太阳穴"是啥意思?

老板,来杯呵呵凉~~~呵呵~

随处可见的"提防抓举贼"

告诉店家写错了,店家:嗯,之前好多中国人已经告诉过她了!知道错了你还不改啊?莫非是新式营销手段?!买5包才给自由,好吧,你赢了!

快来拜县看"阳出"

谁能告诉我,"困不开"是什么?

禁止超车?大哥,哪来的车???

洗衣机:我特么得罪了谁?

这菜名绝了……

好一个自由的脚

冒昧的问一句,桥要怎么运行?

版权声明:本文源自 网络, 于,由 楠木轩 整理发布,共 413 字。

转载请注明: 看完泰国街头的那些神汉语,我都有些怀疑自己是不是假的中国人 - 楠木轩